#[allow(non_upper_case_globals)]
static LANG_MAP_ja_JP: phf::Map<&'static str, &'static str> = ::phf::Map {
    key: 16287231350648472473,
    disps: &[
        (0, 38),
        (0, 3),
        (0, 0),
        (0, 357),
        (0, 771),
        (0, 12),
        (0, 256),
        (0, 45),
        (0, 74),
        (0, 7),
        (0, 36),
        (0, 145),
        (0, 0),
        (0, 47),
        (0, 513),
        (0, 21),
        (0, 72),
        (0, 99),
        (0, 10),
        (0, 50),
        (0, 149),
        (0, 92),
        (0, 627),
        (0, 0),
        (0, 31),
        (1, 301),
        (0, 9),
        (0, 6),
        (0, 20),
        (0, 35),
        (0, 0),
        (0, 5),
        (0, 16),
        (0, 575),
        (0, 67),
        (0, 8),
        (0, 6),
        (0, 445),
        (0, 141),
        (0, 4),
        (1, 105),
        (0, 2),
        (0, 3),
        (0, 112),
        (0, 549),
        (1, 24),
        (0, 60),
        (0, 13),
        (0, 15),
        (0, 1),
        (0, 101),
        (0, 66),
        (0, 23),
        (0, 13),
        (0, 5),
        (0, 725),
        (0, 59),
        (1, 34),
        (0, 26),
        (0, 403),
        (1, 2),
        (0, 4),
        (0, 38),
        (0, 1),
        (0, 12),
        (0, 9),
        (0, 76),
        (0, 51),
        (0, 257),
        (0, 72),
        (0, 0),
        (0, 650),
        (0, 885),
        (0, 1),
        (0, 7),
        (0, 67),
        (0, 79),
        (0, 516),
        (0, 354),
        (0, 18),
        (0, 125),
        (0, 17),
        (0, 93),
        (0, 792),
        (0, 108),
        (0, 18),
        (0, 315),
        (0, 53),
        (1, 51),
        (0, 1013),
        (0, 8),
        (0, 131),
        (0, 26),
        (0, 3),
        (0, 157),
        (0, 14),
        (0, 102),
        (0, 161),
        (0, 1),
        (1, 1),
        (0, 215),
        (0, 422),
        (0, 17),
        (0, 97),
        (0, 38),
        (0, 285),
        (0, 23),
        (0, 40),
        (0, 282),
        (0, 57),
        (0, 436),
        (0, 0),
        (0, 460),
        (0, 45),
        (0, 252),
        (1, 99),
        (0, 6),
        (2, 215),
        (0, 889),
        (0, 128),
        (0, 1),
        (0, 12),
        (0, 395),
        (1, 170),
        (0, 32),
        (0, 6),
        (0, 20),
        (0, 58),
        (0, 446),
        (0, 5),
        (0, 54),
        (0, 23),
        (0, 1),
        (0, 7),
        (0, 14),
        (0, 0),
        (0, 14),
        (0, 2),
        (0, 99),
        (0, 873),
        (0, 0),
        (0, 721),
        (0, 192),
        (0, 359),
        (0, 19),
        (0, 94),
        (0, 1),
        (1, 780),
        (1, 4),
        (2, 552),
        (0, 0),
        (0, 688),
        (0, 8),
        (0, 878),
        (3, 225),
        (0, 84),
        (2, 575),
        (0, 33),
        (1, 691),
        (1, 154),
        (0, 3),
        (0, 474),
        (0, 49),
        (0, 26),
        (0, 237),
        (0, 5),
        (3, 430),
        (0, 453),
        (0, 828),
        (3, 1088),
        (1, 2),
        (1, 746),
        (0, 867),
        (0, 116),
        (0, 183),
        (0, 20),
        (0, 297),
        (0, 52),
        (1, 895),
        (0, 4),
        (0, 476),
        (0, 516),
        (0, 516),
        (0, 11),
        (0, 97),
        (8, 99),
        (0, 89),
        (0, 229),
        (0, 7),
        (0, 1),
        (1, 473),
        (0, 167),
        (0, 22),
        (0, 648),
        (0, 168),
        (0, 195),
        (2, 808),
        (0, 507),
        (0, 10),
        (0, 401),
        (2, 507),
        (0, 5),
        (0, 90),
        (0, 503),
        (0, 474),
        (0, 602),
        (2, 37),
        (0, 904),
        (1, 346),
        (0, 1),
        (0, 468),
        (4, 858),
        (0, 25),
        (0, 155),
        (0, 617),
        (0, 7),
        (13, 429),
        (0, 7),
        (1, 538),
        (6, 580),
        (0, 10),
        (0, 519),
        (0, 359),
        (15, 921),
        (11, 615),
        (0, 47),
        (0, 789),
        (1, 21),
        (4, 605),
        (1, 881),
    ],
    entries: &[
        ("Trim only leading chars", r###"先頭の文字のみを削除(trim)"###),
        ("Event handler, resets prompt when any color changes", r###"イベントハンドラ。色が変更されたときにプロンプトをリセット"###),
        ("Stop from terminal input", r###"ターミナル入力による停止"###),
        ("Trying to print invalid output", r###"無効な出力を表示しようとしています"###),
        ("wait for app to exit", r###"アプリが終了するまで待機"###),
        ("Please set $%s to a directory where you have write access.", r###"$%s を書き込み権限のあるディレクトリに設定してください"###),
        ("Please try `BROWSER=some_browser help`, `man fish-doc`, or `man fish-tutorial`.\\n\\n", r###"`BROWSER=some_browser help`、`man fish-doc`、または `man fish-tutorial` を試してください。\n\n"###),
        ("Shell variables", r###"シェル変数"###),
        ("%s %s: Abbreviation %s already exists for commands %s, cannot rename %s", r###"%s %s: コマンド %s に対する略語 %s はすでに存在するため、 %s の名前を変更できません"###),
        ("--entire and --index are mutually exclusive", r###"--entire と --index は同時には指定できません"###),
        ("%s: Padding should be a character '%s'", r###"%s: パディングには1文字を指定する必要があります '%s'"###),
        ("Check if a thing is a thing", r###"対象が特定の条件を満たすかチェック"###),
        ("Brace expansion {a,b,c}", r###"ブレース展開 {a,b,c}"###),
        ("Searchable history", r###"検索可能な履歴"###),
        ("Notifications about universal variable changes", r###"ユニバーサル変数の変更に関する通知"###),
        ("Startup (line %d)", r###"起動時(%d 行目)"###),
        ("%s: invalid option combination, %s", r###"%s: 無効なオプションの組み合わせです: %s"###),
        ("Event handler, resets prompt when any char changes", r###"イベントハンドラ。文字が変更されたときにプロンプトをリセット"###),
        ("Print a list of all function calls leading up to running the current command", r###"現在のコマンドの実行に至るまでのすべての関数呼び出し一覧(スタックトレース)を表示"###),
        ("Space-separated list of possible arguments", r###"指定可能な引数のスペース区切りリスト"###),
        ("Universal Variables", r###"ユニバーサル変数"###),
        ("Run with comma-separated feature flags enabled", r###"カンマ区切りの機能フラグ(feature flags)を有効にして実行"###),
        ("Error while reading file %s", r###"ファイル %s の読み取り中にエラーが発生しました"###),
        ("%s: Short flag '%c' invalid, must be alphanum or '#'", r###"%s: 短縮フラグ '%c' は無効です。英数字または '#' である必要があります"###),
        ("Make the function a job exit event handler", r###"関数をジョブ終了イベントハンドラに"###),
        ("Run funcsave %s to save this function to the configuration directory.", r###"この関数を設定ディレクトリに保存するには、funcsave %s を実行してください"###),
        ("Reverse color text", r###"テキストの色を反転させる"###),
        ("Halt execution and start debug prompt", r###"実行を停止し、デバッグプロンプトを開始"###),
        ("Initial contents of read buffer when reading interactively", r###"対話的に読み取る際の読み取りバッファの初期内容"###),
        ("Always print empty argument", r###"空の引数であっても常に表示"###),
        ("View and pick from the sample themes", r###"サンプルテーマを表示して選択"###),
        ("Print the name of the currently running command or function", r###"現在実行中のコマンドまたは関数名を表示"###),
        ("Add path to the front (default)", r###"パスを先頭に追加(デフォルト)"###),
        ("Skipping non-existent path: %s\\n", r###"存在しないパスをスキップします: %s\n"###),
        ("Run command if last command succeeded", r###"直前のコマンドが成功した場合にコマンドを実行"###),
        ("Internal (non-forked) process events", r###"内部(フォークされていない)プロセスイベント"###),
        ("Require parameter and don't use file completion", r###"パラメータを必須とし、ファイル補完を使用しない"###),
        ("open library header file", r###"ライブラリのヘッダーファイルを開く"###),
        ("%s: New limit cannot be an empty string", r###"%s: 新しい制限値を空文字列にすることはできません"###),
        ("Set or get soft limit", r###"ソフトリミットを設定または取得"###),
        ("%s: Invalid state", r###"%s: 状態が無効です"###),
        ("%s: Invalid sort key '%s'", r###"%s: ソートキー '%s' が無効です"###),
        ("%s: Unknown input function '%s'", r###"%s: 不明な入力関数 '%s' です"###),
        ("'}' does not take arguments. Did you forget a ';'?", r###"'}' は引数を取りません。 ';' を忘れましたか？"###),
        ("Job", r###"ジョブ"###),
        ("Print path to command", r###"コマンドへのパスを表示"###),
        ("Numbers are equal", r###"数値が等しい"###),
        ("Output timing and explain sequence", r###"タイミングを出力し、シーケンスを解説"###),
        ("%s: Invalid option spec '%s' at char '%c'", r###"%s: オプション仕様 '%s' の文字 '%c' が無効です"###),
        ("Invalid number: %s", r###"数値が無効です: %s"###),
        ("Cartesian Products", r###"直積"###),
        ("Print command type", r###"コマンドの種類を表示"###),
        ("Share variable persistently across sessions", r###"セッション間で変数を持続的に共有"###),
        ("Print the set command without executing it", r###"実行せずに set コマンドの内容を表示"###),
        ("No catalogs available for language specifiers:", r###"以下の言語指定子に対応するカタログがありません:"###),
        ("Run a command specifically", r###"明示的に外部コマンドを実行"###),
        ("Timer expired", r###"タイマーが終了しました"###),
        ("Path is a named pipe", r###"パスが名前付きパイプである"###),
        ("Terminal ownership events", r###"ターミナル所有権イベント"###),
        ("%s: Not inside of loop", r###"%s: ループ内ではありません"###),
        ("Prints formatted text", r###"フォーマットされたテキストを出力します"###),
        ("Too many arguments", r###"引数が多すぎます"###),
        ("Do not indent, only return 0 if the code is already indented as fish_indent would", r###"インデントは行わず、コードがすでに fish_indent と同様にインデントされている場合のみ 0 を返す"###),
        ("%s: Tried to change the read-only variable '%s'", r###"%s: 読み取り専用変数 '%s' を変更しようとしました"###),
        ("Hint: a leading '0' without an 'x' indicates an octal number", r###"ヒント: 'x' を伴わない先頭の '0' は 8 進数であることを示します"###),
        ("File is writable", r###"ファイルが書き込み可能である"###),
        ("CPU", r###"CPU"###),
        ("Unable to evaluate string substitution", r###"文字列置換を評価できません"###),
        ("Variables cannot be bracketed. In fish, please use {$%s}.", r###"変数を括弧で囲むことはできません。 fish では {$%s} を使用してください"###),
        ("Set no jobs under job control", r###"ジョブ制御を行わない"###),
        ("$%s: originally inherited as |%s|", r###"$%s: もともとは |%s| として継承されました"###),
        ("Print currently running jobs", r###"現在実行中のジョブを表示"###),
        ("History of commands executed by user", r###"ユーザーによって実行されたコマンドの履歴"###),
        ("Reaping internal (non-forked) processes", r###"内部(フォークされていない)プロセスの回収"###),
        ("Move path to the front or back", r###"パスを先頭または末尾に移動"###),
        ("Show the process ID of each process in the job", r###"ジョブ内の各プロセスのプロセスIDを表示"###),
        ("Read a line of input into variables", r###"入力から 1 行を読み取り、変数に代入"###),
        ("%s, version %s", r###"%s, バージョン %s"###),
        ("Make -C escape special characters", r###"-C で特殊文字をエスケープするように"###),
        ("Group", r###"グループ"###),
        ("Trace or breakpoint trap", r###"トレースまたはブレークポイントトラップ"###),
        ("Move back in the directory history", r###"ディレクトリ履歴を戻る"###),
        ("Match a regular expression", r###"正規表現にマッチさせる"###),
        ("Print information on how this version fish was built", r###"このバージョンの fish がどのようにビルドされたかに関する情報を表示"###),
        ("%s: Expected exactly one argument, got %s.\\n\\nSynopsis:\\n\\t%svared%s VARIABLE\\n", r###"%s: 引数はちょうど1つ必要ですが、%s 個指定されました。\n\n書式:\n\t%svared%s VARIABLE\n"###),
        ("Filter by permission", r###"権限でフィルタリング"###),
        ("completion reached maximum recursion depth, possible cycle?", r###"補完が最大再帰深度に達しました。循環参照の可能性がありますか？"###),
        ("Update man-page based completions", r###"man ページに基づく補完を更新"###),
        ("Too few arguments", r###"引数が少なすぎます"###),
        ("Add paths to the PATH", r###"PATH にパスを追加"###),
        ("Set the terminal color", r###"ターミナルの色を設定"###),
        ("Underline style", r###"下線スタイル"###),
        ("%s: Missing -- separator", r###"%s: -- セパレータがありません"###),
        ("Synchronized file access", r###"同期されたファイルアクセス"###),
        ("Jobs getting started or continued", r###"開始または再開されたジョブ"###),
        ("Position must be one of: %s", r###"位置は次のいずれかである必要があります: %s"###),
        ("Display all currently defined trap handlers", r###"現在定義されているすべてのトラップハンドラを表示"###),
        ("Wildcard expansion *.*", r###"ワイルドカード展開 *.*"###),
        ("Filter symlinks", r###"シンボリックリンクをフィルタリング"###),
        ("in function '%s'", r###"関数 '%s' 内"###),
        ("Prepend value to a list", r###"リストの先頭に値を追加"###),
        ("Maximum size of files created by the shell", r###"シェルによって作成されるファイルの最大サイズ"###),
        ("'case' builtin not inside of switch block", r###"'case' 組み込みコマンドが switch ブロックの外にあります"###),
        ("Filter files", r###"ファイルをフィルタリング"###),
        ("Export variable to subprocess", r###"変数を子プロセスにエクスポート"###),
        ("%s: exclusive flag string '%s' is not valid", r###"%s: 排他的なフラグ文字列 '%s' は有効ではありません"###),
        ("%s: Invalid max matches value '%s'", r###"%s: 最大一致数 '%s' が無効です"###),
        ("Function name", r###"関数名"###),
        ("%s: Command not valid at an interactive prompt", r###"%s: インタラクティブプロンプトでは無効なコマンドです"###),
        ("%s: %s: invalid option argument: %s", r###"%s: %s: オプションの引数が無効です: %s"###),
        ("Specify start index", r###"開始インデックスを指定"###),
        ("Set function description", r###"関数の説明文を設定"###),
        ("No open utility found. Try installing \"xdg-open\" or \"xdg-utils\".", r###"開くためのユーティリティが見つかりませんでした。"xdg-open" または "xdg-utils" をインストールしてみてください"###),
        ("Screen repaints", r###"画面の再描画"###),
        ("Specify end index", r###"終了インデックスを指定"###),
        ("When to colorize output", r###"関数定義の構文強調色使用を制御"###),
        (", copied in %s @ line %d", r###"、 %s の %d 行目でコピーされました"###),
        ("%s variable", r###"%s 変数"###),
        ("%s: Cannot use --append or --prepend when assigning to a slice", r###"%s: スライスへの代入時に --append または --prepend を使用することはできません"###),
        ("Invalid redirection: %s", r###"リダイレクトが無効です: %s"###),
        ("Unexpected '[' at this location", r###"この場所に予期しない '[' があります"###),
        ("Search for a specified string in a list", r###"リストの中から特定の文字列を検索"###),
        ("%s: %s: cannot overwrite read-only variable", r###"%s: %s: 読み取り専用変数を上書きすることはできません"###),
        ("%s: Could not find job '%d'", r###"%s: ジョブ '%d' が見つかりませんでした"###),
        ("Show man page entries or function description related to the token under the cursor", r###"カーソル下のトークンに関連する man ページのエントリまたは関数の説明を表示"###),
        ("save function(s) to disk", r###"関数をディスクに保存"###),
        ("Start a continuous session", r###"継続的なセッションを開始"###),
        ("Use the visible width, excluding escape sequences", r###"エスケープシーケンスを除いた、表示上の幅を使用"###),
        ("Not a function", r###"関数ではありません"###),
        ("Refcell dynamic borrowing", r###"RefCell の動的借用"###),
        ("Only return status, no output", r###"ステータスのみを返し、出力はしない"###),
        ("Print more output", r###"より詳細な出力を表示"###),
        ("Defined in %s @ line %d", r###"%s の %d 行目で定義されています"###),
        ("%s: job %d ('%s') was stopped and has been signalled to continue.", r###"%s: ジョブ %d ('%s') は停止していましたが、再開のためのシグナルが送られました"###),
        ("Prompt function for svn", r###"svn 用のプロンプト関数"###),
        ("Virtual timer expired", r###"仮想タイマーが終了しました"###),
        ("builtin history delete --exact requires --case-sensitive", r###"組み込みコマンド history delete --exact には --case-sensitive が必要です"###),
        ("Unexpected end of string, square brackets do not match", r###"文字列が予期せず終了しました。角括弧 [ ] の対応が取れていません"###),
        ("No matches for wildcard '%s'. See `help %s`.", r###"ワイルドカード '%s' に一致するものがありません。 `help %s` を参照してください"###),
        ("Left number <= right number", r###"左の数値 <= 右の数値"###),
        ("Set all jobs under job control", r###"すべてのジョブをジョブ制御の対象に"###),
        ("Variable: %s", r###"変数: %s"###),
        ("'end' outside of a block", r###"ブロックの外に 'end' があります"###),
        ("Remove completion", r###"補完を削除"###),
        ("Return true if performing a history search", r###"履歴検索を実行中であれば true を返す"###),
        ("Print paths that match a filter", r###"フィルタに一致するパスを表示"###),
        ("Abort (Alias for SIGABRT)", r###"中断(SIGABRT のエイリアス)"###),
        ("Unknown command. A component of '%s' is not a directory.", r###"不明なコマンドです。 '%s' の構成要素にディレクトリでないものが含まれています"###),
        ("Do not truncate long lines", r###"設定変数表示時、省略しない"###),
        ("short hostname for the prompt", r###"プロンプト用の短いホスト名"###),
        ("Terminal feature detection", r###"ターミナル機能の検出"###),
        ("How to define functions", r###"関数を定義する方法"###),
        ("Display names of all signals", r###"すべてのシグナル名を表示"###),
        ("Quit with normal exit status", r###"正常終了ステータスで終了"###),
        ("%s: Value '%s' for flag '%s' is not an integer\\n", r###"%s: 値 '%s' (フラグ '%s') が整数ではありません\n"###),
        ("Get current selection starting position", r###"現在の選択範囲の開始位置を取得"###),
        ("Print the file that would be executed", r###"実行されるファイルを表示"###),
        ("Startup (Where's .bashrc?)", r###"起動時設定(.bashrcはどこ？)"###),
        ("If you enter 'yes' your entire interactive command history will be erased\\n", r###"'yes' と入力すると、対話型コマンドの全履歴が消去されます\n"###),
        ("How to define an alias", r###"エイリアスを定義する方法"###),
        ("or press ctrl-%c or ctrl-%c twice in a row.", r###"または ctrl-%c か ctrl-%c を連続して2回押してください"###),
        ("%s: Invalid job control mode '%s'", r###"%s: ジョブ制御モード '%s' が無効です"###),
        ("Give extension for given paths", r###"指定されたパスの拡張子を返す"###),
        ("%s: Invalid start value '%s'", r###"%s: 開始値 '%s' が無効です"###),
        ("GNU-style long option to complete", r###"補完対象のGNU形式ロングオプション"###),
        ("Help for this command", r###"このコマンドのヘルプ"###),
        ("funced: The value for $%s '%s' could not be used because the command '%s' could not be found\\n", r###"funced: $%s の値 '%s' は、コマンド '%s' が見つからないため使用不可です\n"###),
        ("Maximum number of processes available to a single user", r###"単一ユーザーが利用可能なプロセスの最大数"###),
        ("%s: Invalid limit '%s'", r###"%s: 制限値 '%s' が無効です"###),
        ("Unexpected '}' found, expecting ')'", r###"予期しない '}' が見つかりました。 ')' が必要です"###),
        ("Remove the extension", r###"拡張子を削除"###),
        ("in command substitution", r###"コマンド置換内"###),
        ("%s: `set --show` does not allow slices with the var names", r###"%s: `set --show` では変数名にスライスを使用することはできません"###),
        ("Automatically funcsave the alias", r###"エイリアスを自動的に funcsave "###),
        ("%s: called with no arguments. This will be an error in future.", r###"%s: 引数なしで呼び出されました。これは将来的にエラーになります"###),
        ("Editing failed or was cancelled", r###"編集が失敗したかキャンセルされました"###),
        ("Print working directory without resolving symlinks", r###"シンボリックリンクを解決せずに表示"###),
        ("If commandline is empty, run prevd; else move one argument to the left", r###"コマンドラインが空の場合は prevd を実行し、そうでない場合は引数を1つ左に移動"###),
        ("Pipes and Redirections", r###"パイプとリダイレクト"###),
        ("Do not separate arguments with spaces", r###"引数をスペースで区切らない"###),
        ("Rendering the command line", r###"コマンドラインのレンダリング"###),
        ("$%c is not a valid variable in fish.", r###"$%c はfishでは有効な変数ではありません"###),
        ("Maximum number of kqueues", r###"kqueue の最大数"###),
        ("Evaluate block if condition is true", r###"条件が真(true)の場合にブロックを評価"###),
        ("Conditionally run blocks of code", r###"条件に応じてコードブロックを実行"###),
        ("Perform a command multiple times", r###"コマンドを繰り返し実行"###),
        ("%s: Function '%s' already exists. Cannot create copy of '%s'", r###"%s: 関数 '%s' はすでに存在します。 '%s' のコピーを作成できません"###),
        ("Temporarily block delivery of events", r###"イベントの配信を一時的にブロックします"###),
        ("%s: setting cursor while evaluating 'complete --arguments' is not yet supported", r###"%s: 'complete --arguments' の評価中にカーソルを設定することはまだサポートされていません"###),
        ("%s: Key not specified", r###"%s: キーが指定されていません"###),
        ("%s: %s %s: options cannot be used together", r###"%s: %s %s: これらのオプションは同時には指定できません"###),
        ("%s: Short flag '%c' already defined", r###"%s: 短縮フラグ '%c' はすでに定義されています"###),
        ("Add text at cursor", r###"カーソル位置にテキストを追加"###),
        ("Display version and exit", r###"バージョンを表示して終了"###),
        ("separate output with NUL rather than newline", r###"出力を改行ではなく NUL 文字で区切る"###),
        ("Unexpected end of string, quotes are not balanced", r###"文字列が予期せず終了しました。引用符(' や ")の対応が取れていません"###),
        ("Urgent socket condition", r###"緊急のソケット状態(SIGURG)"###),
        ("Execute command if previous command failed", r###"直前のコマンドが失敗した場合にコマンドを実行"###),
        ("%s: Cannot specify multiple set-cursor options", r###"%s: 複数の set-cursor オプションを指定することはできません"###),
        ("Saving to user configuration failed. Changes may be lost when fish is closed.", r###"ユーザー設定への保存に失敗しました。fish を終了すると変更が失われる可能性があります"###),
        ("The '%s' command can not be used immediately after a backgrounded job", r###"'%s' コマンドはバックグラウンドジョブの直後に使用することはできません"###),
        ("Return a successful result", r###"終了ステータス 成功(0)を返します"###),
        ("%s: Invalid count value '%s'", r###"%s: カウント値 '%s' が無効です"###),
        ("Address boundary error", r###"アドレス境界エラー(セグメンテーション違反)"###),
        ("%s: Invalid length value '%s'", r###"%s: 長さの値 '%s' が無効です"###),
        ("Specify maximum number of splits", r###"分割の最大数を指定"###),
        ("Continue previously stopped process", r###"以前に停止されたプロセスを再開します"###),
        ("Make variable not as a path variable", r###"変数を見かけ上のパス変数にしない"###),
        ("Configurable greeting", r###"設定可能な挨拶メッセージ"###),
        ("How to handle arguments", r###"引数を扱う方法"###),
        ("Return from function with normal exit status", r###"正常終了ステータスで関数から戻る"###),
        ("Path exists", r###"パスが存在"###),
        ("Gets the umask in a format that can be used as a command", r###"コマンドとして使用できる形式でumaskを取得"###),
        ("Print names of available functions", r###"利用可能な関数名を表示"###),
        ("Logical operations are not supported, use `test` instead", r###"論理演算はサポートされていません。代わりに `test` を使用してください"###),
        ("%s: Invalid end value '%s'", r###"%s: 終了値 '%s' が無効です"###),
        ("%s: function name required", r###"%s: 関数名が必要です"###),
        ("Maximum resident set size", r###"最大物理メモリ使用量 (RSS)"###),
        ("Search back or move cursor up 1 line", r###"履歴を逆方向に検索するか、カーソルを1行上に移動"###),
        ("%s: the -k/--key syntax is no longer supported. See `bind --help` and `bind --key-names`", r###"%s: -k/--key 構文はサポートされなくなりました。 `bind --help` および `bind --key-names` を参照してください"###),
        ("with definition", r###"定義されています"###),
        ("Set which jobs are under job control", r###"どのジョブをジョブ制御の対象にするか設定"###),
        ("Unexpected end of string, expecting ')'", r###"文字列が予期せず終了しました。 ')' が必要です"###),
        ("Make variable as a path variable", r###"変数を見かけ上のパス変数(path variable)に"###),
        ("%s: Invalid value for '--color' option: '%s'. Expected 'always', 'never', or 'auto'", r###"%s: '--color' オプションの値 '%s' が無効です。 'always'、 'never'、 または 'auto' が必要です"###),
        ("%s: Regular expression compile error: %s", r###"%s: 正規表現のコンパイルエラー: %s"###),
        ("fish: %s: missing man page\nDocumentation may not be installed.\n`help %s` will show an online version", r###"fish: %s: manページが見つかりません
ドキュメントがインストールされていない可能性があります。
`help %s` でオンライン版を表示できます"###),
        ("Print working directory with symlinks resolved", r###"シンボリックリンクを解決し表示"###),
        ("Write out the hg prompt", r###"hg プロンプトを書き出す"###),
        ("Control of maximum nice priority", r###"最大 nice 優先度の制御"###),
        ("Exporting variables", r###"変数のエクスポート"###),
        ("Select directory by letter or number: ", r###"ディレクトリを文字または番号で選択してください: "###),
        ("Forced quit", r###"強制終了(終了)"###),
        ("Bad system call", r###"不正なシステムコール"###),
        ("Welcome to fish, the friendly interactive shell", r###"fish(the friendly interactive shell)へようこそ"###),
        ("Power failure", r###"停電(電源障害)"###),
        ("invalid precision: %s", r###"無効な精度: %s"###),
        ("$%s: set in %s scope, %s,%s with %d elements", r###"$%s: %s スコープで設定、 %s,%s 要素数 %d"###),
        ("Initialization files", r###"初期化ファイル"###),
        ("Only keep one line of each input", r###"各入力の1行目のみを保持"###),
        ("Use the portable output format", r###"ポータブルな出力形式を使用"###),
        ("Do not reformat, only indent lines", r###"再フォーマットを行わず、行のインデントのみ行う"###),
        ("%s: Ambiguous job", r###"%s: ジョブを特定できません"###),
        ("Parse options in fish script", r###"fish スクリプト内のオプションを解析します"###),
        ("Output profiling information (excluding startup) to a file", r###"プロファイリング情報 (起動時を除く) をファイルに出力"###),
        ("Invalid input/output redirection", r###"入出力リダイレクトが無効です"###),
        ("Show variable", r###"変数を表示"###),
        ("Select entire command line (default)", r###"コマンドライン全体を選択(デフォルト)"###),
        ("Insert mode", r###"挿入モード"###),
        ("Expression is bogus", r###"式が不正です"###),
        ("Autoloading Functions", r###"関数のオートロード"###),
        ("Enable backslash escapes", r###"バックスラッシュによるエスケープを有効に"###),
        ("Show help and exit", r###"ヘルプを表示して終了"###),
        ("Print all possible definitions of the specified name", r###"指定された名前の定義として考えられるものをすべて表示"###),
        ("Illegal instruction", r###"不正な命令(Illegal instruction)"###),
        ("Return from function with abnormal exit status", r###"異常終了ステータスで関数から戻る"###),
        ("%sNew%s: %s\\n", r###"%s新規%s: %s\n"###),
        ("File owned by our effective group ID", r###"ファイルが実効グループIDによって所有されている"###),
        ("Normalize given paths and resolve symlinks", r###"指定されたパスを正規化し、シンボリックリンクを解決"###),
        ("Unused signal", r###"未使用のシグナル"###),
        ("Print the file name (without the path) of the currently running script", r###"現在実行中のスクリプトのファイル名(パスを除く)を表示"###),
        ("Error reading script file '%s':", r###"スクリプトファイル '%s' の読み込み中にエラーが発生しました:"###),
        ("Separating Commands (Semicolon)", r###"コマンドの区切り(セミコロン)"###),
        ("search:", r###"検索:"###),
        ("Mask input with ●", r###"入力を ● でマスク"###),
        ("Warning: the file containing this function has not been saved. Changes may be lost when fish is closed.", r###"警告: この関数を含むファイルは保存されていません。fish を終了すると変更が失われる可能性があります"###),
        ("Replace selected part", r###"選択部分を置換"###),
        ("Operate on preset bindings", r###"プリセットのバインドを操作対象に"###),
        ("Jobs being executed", r###"実行中のジョブ"###),
        ("Special variables", r###"特殊変数"###),
        ("Maximum size of socket buffers", r###"ソケットバッファの最大サイズ"###),
        ("Maximum amount of virtual memory available to the shell", r###"シェルが利用可能な仮想メモリの最大量"###),
        ("%s %s: unrecognized feature '%s'", r###"%s %s: 認識できない機能です '%s'"###),
        ("Keep order of arguments instead of sorting alphabetically", r###"アルファベット順にソートせず、引数の順序を維持"###),
        ("fish: Job %s, '%s' has ended\\n", r###"fish: ジョブ %s ('%s') が終了しました\n"###),
        ("file", r###"ファイル"###),
        ("%s: Tried to modify the special variable '%s' with the wrong scope", r###"%s: 特別な変数 '%s' を誤ったスコープで変更しようとしました"###),
        ("%s: expected a numeric value", r###"%s: 数値が必要です"###),
        ("Logical OR", r###"論理和 (OR)"###),
        ("%s could not read response to Primary Device Attribute query after waiting for %d seconds. This is often due to a missing feature in your terminal. See 'help %s' or 'man fish-terminal-compatibility'. This %s process will no longer wait for outstanding queries, which disables some optional features.", r###"%s は %d 秒間待機しましたが、Primary Device Attribute クエリへの応答を読み取れませんでした。これは多くの場合、ターミナルの機能不足が原因です。 'help %s' または 'man fish-terminal-compatibility' を参照してください。この %s プロセスは未解決のクエリを待機しなくなり、一部のオプション機能が無効になります"###),
        ("%s: %s option requires %s", r###"%s: %s オプションには %s が必要です"###),
        ("Run a command $__fish_vi_count times", r###"コマンドを $__fish_vi_count 回実行"###),
        ("Perform a set of commands multiple times", r###"一連のコマンドを繰り返し実行"###),
        ("%s: Could not find child processes with the name '%s'", r###"%s: 名前が '%s' の子プロセスが見つかりませんでした"###),
        ("Set only interactive jobs under job control", r###"対話型ジョブのみをジョブ制御の対象に"###),
        ("%s: No suitable job: %d", r###"%s: 適切なジョブがありません: %d"###),
        ("Write to file", r###"ファイルに書き込む"###),
        ("%s: Number was empty", r###"%s: 数値が空です"###),
        ("Language specifiers appear repeatedly:", r###"言語指定子が繰り返し現れています:"###),
        ("Autosave after successful edit", r###"編集成功時、自動保存"###),
        ("Integer %d in '%s' followed by non-digit", r###"整数 %d ('%s')の後に数字以外の文字があります"###),
        ("Warning about using test's zero- or one-argument modes (`test -d $foo`), which will be changed in future.", r###"test の 0 または 1 引数モード(`test -d $foo`)の使用に関する警告です。これは将来変更される予定です"###),
        ("Run in interactive mode", r###"対話モードで実行"###),
        ("don't expand symlinks", r###"シンボリックリンクを展開しない"###),
        ("Specify command to operate on", r###"操作対象のコマンドを指定"###),
        ("Make variable scope local", r###"変数のスコープをローカルに"###),
        ("%s: Expected %s for %s", r###"%s: %s (%s 用) が必要です"###),
        ("Check if an abbreviation exists", r###"略語(abbreviation)が存在するか確認"###),
        ("Specify escaping style", r###"エスケープ形式を指定"###),
        ("Maximum amount of cpu time in seconds", r###"CPU時間の最大値(秒)"###),
        ("%s: Could not find home directory", r###"%s: ホームディレクトリが見つかりませんでした"###),
        ("Print the name of the current function", r###"現在の関数名を表示"###),
        ("File owned by our effective user ID", r###"ファイルが実効ユーザーIDによって所有されている"###),
        ("Edit in fish, not external editor", r###"fish内で編集"###),
        ("Expected file path to read/write for -w:", r###"-w で読み書きするためのファイルパスが必要です:"###),
        ("%s %s: No abbreviation named %s with the specified command restrictions", r###"%s %s: 指定されたコマンド制限を持つ %s という名前の略語はありません"###),
        ("Misaligned address error", r###"メモリアドレスの不整合エラー"###),
        ("Always", r###"常に(Always)"###),
        ("'time' is not supported for background jobs. Consider using 'command time'.", r###"'time' はバックグラウンドジョブではサポートされていません。 'command time' の使用を検討してください"###),
        ("Command history cleared!\\n", r###"コマンド履歴を消去しました！\n"###),
        ("%s: No binding found for key sequence '%s'", r###"%s: キーシーケンス '%s' のバインドが見つかりません"###),
        ("Print all abbreviation names", r###"すべての略語(abbreviation)の名前を表示"###),
        ("Filter by type", r###"タイプでフィルタリング"###),
        ("FD monitor events", r###"ファイル記述子(FD)モニターイベント"###),
        ("%s: %s: invalid function name", r###"%s: %s: 関数名が無効です"###),
        ("(Used together with -o) Do not overwrite but append", r###"(-o と併用) 上書きせずに追記"###),
        ("Operate on the pager search field", r###"ペイジャーの検索フィールドを操作対象に"###),
        ("Test if this is an interactive shell", r###"これが対話型シェルかどうかをテスト"###),
        ("Test if a breakpoint is currently in effect", r###"ブレークポイントが現在有効かどうかをテスト"###),
        ("Frequently Asked Questions", r###"よくある質問(FAQ)"###),
        ("Unknown error while evaluating command substitution", r###"コマンド置換の評価中に不明なエラーが発生しました"###),
        ("Save the current definition of all specified functions to file", r###"指定された全ての関数定義をファイルに保存"###),
        ("Introduction to the fish syntax", r###"fish構文の紹介"###),
        ("%s: %s: invalid scale", r###"%s: %s: スケールが無効です"###),
        ("Report index, length of match", r###"一致した箇所のインデックスと長さを表示"###),
        ("specify app name", r###"アプリ名を指定"###),
        ("Show commandname of each job", r###"各ジョブのコマンド名を表示"###),
        ("open stdin with editor", r###"標準入力をエディタで開く"###),
        ("%s: Too many arguments\\n", r###"%s: 引数が多すぎます\n"###),
        ("No previous directories to select. You have to cd at least once.", r###"選択できる以前のディレクトリがありません。少なくとも1回は cd する必要があります"###),
        ("%s and %s are mutually exclusive", r###"%s と %s は同時には指定できません"###),
        ("Print all vcs prompts", r###"すべての VCS プロンプトを表示"###),
        ("%s: Illegal function name '%s'", r###"%s: 不正な関数名 '%s' です"###),
        ("(%s)", r###"(%s)"###),
        ("output version information and exit", r###"バージョン情報を出力して終了"###),
        ("Negate exit status of job", r###"ジョブの終了ステータスを反転(否定)"###),
        ("%s %s: Name cannot be empty", r###"%s %s: 名前を空にすることはできません"###),
        ("from sourcing file %s", r###"ファイル %s を読み込み(source)中"###),
        ("Argument is not a number: '%s'", r###"引数が数値ではありません: '%s'"###),
        ("default", r###"デフォルト"###),
        ("Fish's release notes", r###"fishのリリースノート"###),
        ("Test if a feature flag is enabled", r###"機能フラグ(feature flag)が有効かどうかをテスト"###),
        ("unexported", r###"エクスポート解除済み"###),
        ("Maximum realtime scheduling priority", r###"リアルタイムスケジューリング優先度の最大値"###),
        ("Verbose mode", r###"詳細(verbose)モード"###),
        ("Don't emit an event", r###"イベントを発行しない"###),
        ("Changes to locale variables", r###"ロケール変数の変更"###),
        ("The 'time' command may only be at the beginning of a pipeline", r###"'time' コマンドはパイプラインの先頭でのみ使用できます"###),
        ("Read each line into its own variable", r###"各行を個別の変数に読み込む"###),
        ("%s: Could not find a web browser.\\n", r###"%s: ウェブブラウザが見つかりませんでした。\n"###),
        ("%s: Not inside of command substitution", r###"%s: コマンド置換の内部ではありません"###),
        ("State", r###"状態"###),
        ("%s: Directory stack is empty…\\n", r###"%s: ディレクトリスタックが空です…\n"###),
        ("Set cursor shape for different vi modes", r###"各 vi モードのカーソル形状を設定"###),
        ("File size is non-zero", r###"ファイルサイズがゼロではない"###),
        ("%s: expected <= %d arguments; got %d", r###"%s: 引数は %d 個以下である必要がありますが、 %d 個指定されました"###),
        ("Specify fields", r###"フィールドを指定"###),
        ("%s: array index out of bounds", r###"%s: 配列のインデックスが範囲外です"###),
        ("The expanded command was empty.", r###"展開されたコマンドが空でした"###),
        ("Handle paths", r###"パスを操作"###),
        ("Get all current limits", r###"現在のすべての制限値を取得"###),
        ("Test if a code block is currently evaluated", r###"コードブロックが現在評価中かどうかをテスト"###),
        ("List contents of directory, including hidden files in directory using long format", r###"非表示ファイルを含め、詳細形式でディレクトリの内容を表示"###),
        ("Division by zero", r###"ゼロ除算(0 での割り算)"###),
        ("Print name and version of the terminal fish is running in", r###"fish が実行されているターミナルの名前とバージョンを表示"###),
        ("Read like the shell would", r###"シェルと同様のルールで読み込む"###),
        ("Only return that part of the command line before the cursor", r###"コマンドラインのカーソルより前の部分のみを返す"###),
        ("Items %u to %u of %u", r###"%u から %u 個目 (全 %u 個中)"###),
        ("unlimited", r###"無制限"###),
        ("Skipping path because it is a file instead of a directory: %s\\n", r###"ディレクトリではなくファイルであるため、パスをスキップします: %s\n"###),
        ("Active languages (source: %s):", r###"有効な言語(ソース: %s):"###),
        ("File size limit exceeded", r###"ファイルサイズ制限を超過しました"###),
        ("%s %s: Requires exactly two arguments", r###"%s %s: ちょうど 2 つの引数が必要です"###),
        ("Colorize the output using ANSI escape sequences", r###"ANSIエスケープシーケンスを使用して出力に色を付ける"###),
        ("Show event handlers matching the given type", r###"指定された型に一致するイベントハンドラを表示"###),
        ("%s: Too many levels of symbolic links: '%s'", r###"%s: シンボリックリンクの階層が深すぎます: '%s'"###),
        ("%s %s: Unexpected argument -- '%s'", r###"%s %s: 予期しない引数です -- '%s'"###),
        ("Changes to exported variables", r###"エクスポートされた変数の変更"###),
        ("Show entire matching lines", r###"一致した行全体を表示"###),
        ("Too many active file descriptors", r###"アクティブなファイル記述子が多すぎます"###),
        ("Exit Status", r###"終了ステータス"###),
        ("End a block of commands", r###"コマンドブロックを終了"###),
        ("Await background process completion", r###"バックグラウンドプロセスの完了を待機します"###),
        ("Test if a command substitution is currently evaluated", r###"コマンド置換が現在評価中かどうかをテスト"###),
        ("Empty results excluded", r###"空の結果を除外"###),
        ("Exit the shell", r###"シェルを終了"###),
        ("Path is a character device", r###"パスがキャラクターデバイスである"###),
        ("Home for %s", r###"%s のホーム"###),
        ("%s: Options %s and %s cannot be used together", r###"%s: オプション %s と %s は同時には指定できません"###),
        ("Jobs changing status", r###"ステータスが変化したジョブ"###),
        ("Specify how many stack frames to display in debug messages", r###"デバッグメッセージに表示するスタックフレームの数を指定"###),
        (", copied via `source`", r###"、 `source` 経由でコピーされました"###),
        ("Maximum stack size", r###"最大スタックサイズ"###),
        ("%s: %s: contains a syntax error", r###"%s: %s: 構文エラーが含まれています"###),
        ("Show absolute path sans symlinks", r###"シンボリックリンクを含まない絶対パスを表示します"###),
        ("Failed to assign shell to its own process group", r###"シェルを自身のプロセスグループに割り当てられませんでした"###),
        ("Print the filename of the currently running script", r###"現在実行中のスクリプトのファイル名を表示"###),
        ("builtin history delete only supports --exact", r###"組み込みコマンド history delete は --exact のみをサポートしています"###),
        ("Get current selection ending position", r###"現在の選択範囲の終了位置を取得"###),
        ("Share variable with all the users fish processes on the computer", r###"コンピュータ上のすべてのユーザーの fish プロセス間で変数を共有"###),
        ("Return status information about fish", r###"fish に関するステータス情報を表示"###),
        ("%sUnmodified%s: %s\\n", r###"%s変更なし%s: %s\n"###),
        ("Maximum size that may be locked into memory", r###"メモリにロック可能な最大サイズ"###),
        ("Save function", r###"関数を保存"###),
        ("Append the given string to the command-line, or remove the suffix if already there", r###"指定された文字列をコマンドラインに追加(既にある場合はサフィックスを削除)"###),
        ("Snapshot and define local variable", r###"変数のスナップショットを作成し、ローカル変数として定義"###),
        ("Print stats from getrusage at exit", r###"終了時に getrusage による統計情報を表示"###),
        ("Read the specified number of characters", r###"指定された文字数を読み込む"###),
        ("switch: Expected at most one argument, got %u", r###"switch: 引数は最大で1つです。 %u 個指定されました"###),
        ("Could not show help message", r###"ヘルプメッセージを表示できませんでした"###),
        ("Helper function to list unused options", r###"未使用のオプションをリストアップするヘルパー関数"###),
        ("'else' builtin not inside of if block", r###"'else' 組み込みコマンドが if ブロックの外にあります"###),
        ("Standard input", r###"標準入力"###),
        ("Could not set terminal mode for new job", r###"新しいジョブにターミナルモードを設定できませんでした"###),
        ("Return true if the command line has an autosuggestion", r###"コマンドラインに自動提案(autosuggestion)があれば true を返す"###),
        ("Output startup profiling information to a file", r###"起動時のプロファイリング情報をファイルに出力"###),
        ("Cancelled function editing", r###"関数の編集をキャンセルしました"###),
        ("Specify debug categories", r###"デバッグカテゴリを指定"###),
        ("Output in HTML format", r###"HTML 形式で出力"###),
        ("Unknown function '%s'", r###"不明な関数 '%s'"###),
        ("Why fish?", r###"なぜ fish なのか？"###),
        ("%s: Permission denied: '%s'", r###"%s: 許可が拒否されました: '%s'"###),
        ("Unknown command. '%s' exists but is not an executable file.", r###"不明なコマンドです。 '%s' は存在しますが、実行可能ファイルではありません"###),
        ("Evaluate a string as a statement", r###"文字列をステートメントとして評価"###),
        ("Ignoring the output of your editor since its exit status was non-zero", r###"エディタの終了ステータスがゼロ以外だったため、エディタの出力を無視します"###),
        ("Do not print anything, only set exit status", r###"何も表示せず、終了ステータスを設定"###),
        ("print absolute paths unless paths below FILE", r###"FILE 以下のパスでない限り、絶対パスを表示"###),
        ("$# is not supported. In fish, please use 'count $argv'.", r###"$# はサポートされていません。fishでは 'count $argv' を使用してください"###),
        ("Measure how long a command or block takes", r###"コマンドまたはブロックの実行時間を測定"###),
        ("Command Substitutions", r###"コマンド置換"###),
        ("Erase mode", r###"モードを消去"###),
        ("Position the cursor at % post-expansion", r###"展開後、カーソルを % の位置に置く"###),
        ("Variables with multiple elements", r###"複数の要素を持つ変数"###),
        ("Mismatched braces", r###"中括弧 { } の対応が取れていません"###),
        ("More on universal variables", r###"ユニバーサル変数の詳細"###),
        ("Error: expected a number between 1 and %d or letter in that range, got \"%s\"", r###"エラー: 1から %d までの数値、またはその範囲の文字が必要ですが、"%s" が指定されました"###),
        ("fish: Job %s, '%s' has stopped\\n", r###"fish: ジョブ %s ('%s') が停止しました\n"###),
        ("%s: Invalid position '%s'", r###"%s: 位置 '%s' が無効です"###),
        ("Do not reformat, only unindent lines", r###"再フォーマットを行わず、行のインデント解除のみ行う"###),
        ("directory", r###"ディレクトリ"###),
        ("Characters to use as ellipsis", r###"省略記号(…)として使用する文字"###),
        ("Open the web-based UI", r###"ウェブベースの UI を開く"###),
        ("Filter readable paths", r###"読み取り可能パスをフィルタリング"###),
        ("Print/set the column the cursor is on", r###"カーソルがある列を表示・設定"###),
        ("fish: Process %s, '%s' from job %s, '%s' terminated by signal %s (%s)\\n", r###"fish: プロセス %s ('%s')、ジョブ %s ('%s') はシグナル %s (%s) により終了しました\n"###),
        ("Job control: %s", r###"ジョブ制御: %s"###),
        ("Maximum contiguous realtime CPU time", r###"連続したリアルタイム CPU 時間の最大値"###),
        ("command link", r###"コマンドリンク"###),
        ("Invert meaning of filters", r###"フィルタの意味を反転させる"###),
        ("Comment/uncomment the current command", r###"現在のコマンドをコメント化/コメント解除"###),
        ("Show or change fish's language settings", r###"fish の言語設定を表示または変更"###),
        ("Menu based cd command", r###"メニュー形式の cd コマンド"###),
        ("%s: wrote %s\\n", r###"%s: %s を書き込みました\n"###),
        ("%s: Long flag '%s' already defined", r###"%s: ロングフラグ '%s' はすでに定義されています"###),
        ("Write out the prompt", r###"プロンプトを書き出す"###),
        ("Unexpected ')' for unopened parenthesis", r###"開かれていない括弧に対応する予期しない ')' があります"###),
        ("Test a condition", r###"条件をテストします"###),
        ("%s: Expected exactly two names (current function name, and new function name)", r###"%s: 名前はちょうど 2 つ必要です (現在の関数名と新しい関数名)"###),
        ("History performance measurements", r###"履歴機能のパフォーマンス測定"###),
        ("No paths to add, not setting anything.\\n", r###"追加するパスがないため、何も設定しません。\n"###),
        ("%s: Can't put job %s, '%s' to background because it is not under job control", r###"%s: ジョブ %s ('%s') はジョブ制御下にないため、バックグラウンドに移行できません"###),
        ("Commandname was invalid", r###"コマンド名が無効でした"###),
        ("Parsing fish AST", r###"fish AST(抽象構文木)の解析"###),
        ("unknown modifier '%s' in '%s'", r###"不明な修飾子 '%s' が '%s' 内にあります"###),
        ("%s: Invalid fields value '%s'", r###"%s: フィールド値 '%s' が無効です"###),
        ("Command", r###"コマンド"###),
        ("Writing/reading the universal variable store", r###"ユニバーサル変数ストアの読み書き"###),
        ("Tab Completions", r###"タブ補完"###),
        ("all components of the path must exist", r###"パスのすべての構成要素が存在しなければならない"###),
        ("--allow-empty is only valid with --fields", r###"--allow-empty は --fields と組み合わせる場合にのみ有効です"###),
        ("Inherit completions from the given command", r###"指定されたコマンドから補完を継承"###),
        ("emacs-like key binds", r###"emacs 風のキーバインド"###),
        ("File has the set-user-ID bit", r###"ファイルに set-user-ID ビットが設定されている"###),
        ("%s: Too many long-only options", r###"%s: ロングフラグのみのオプションが多すぎます"###),
        ("dir symlink", r###"ディレクトリのシンボリックリンク"###),
        ("Function saved to %s", r###"関数を %s に保存しました"###),
        ("Where to put completions", r###"補完ファイルの置き場所"###),
        ("Give basename for given paths", r###"指定されたパスのベース名(basename)を返す"###),
        ("%s: %s: unexpected positional argument", r###"%s: %s: 予期しない位置引数です"###),
        ("help: %s is not a valid command: %s\\n", r###"help: %s は有効なコマンドではありません: %s\n"###),
        ("A right prompt to be used when `breakpoint` is executed", r###"`breakpoint` が実行されたときに使用される右プロンプト"###),
        ("Choose how to count vendor files", r###"ベンダーファイルのカウント方法を選択"###),
        ("%s: Invalid permission '%s'", r###"%s: パーミッション '%s' が無効です"###),
        ("History session ID '%s' is not a valid variable name. Falling back to `%s`.", r###"履歴セッション ID '%s' は有効な変数名ではありません。 `%s` にフォールバックします"###),
        ("Handle NULL-delimited input", r###"NULL区切りの入力を処理"###),
        ("Abbreviation: %s", r###"略語: %s"###),
        ("print the resolved path relative to FILE", r###"FILE からの相対パスとして解決されたパスを表示"###),
        ("%s: Value '%s' for flag '%s' less than min allowed of '%s'\\n", r###"%s: 値 '%s' (フラグ '%s') は許可された最小値 '%s' を下回っています\n"###),
        ("File is executable", r###"ファイルが実行可能である"###),
        ("Print the current directory history (the prev and next lists)", r###"現在のディレクトリ履歴(prev および next リスト)を表示"###),
        ("%s: Empty directory '%s' does not exist", r###"%s: 空のディレクトリ '%s' は存在しません"###),
        ("Creates a function wrapping a command", r###"コマンドをラップする関数を作成"###),
        ("%s: nothing to choose from", r###"%s: 選択肢がありません"###),
        ("in event handler: %s", r###"イベントハンドラ内: %s"###),
        ("Display help and exit", r###"ヘルプを表示して終了"###),
        (", copied interactively", r###"、 対話的にコピーされました"###),
        ("String length is non-zero", r###"文字列の長さがゼロではない"###),
        ("This should not happen. Have you changed the cd function?", r###"これは想定外の動作です。cd 関数を変更しましたか？"###),
        ("Print the line number of the currently running script", r###"現在実行中のスクリプトの行番号を表示"###),
        ("Old style long option to complete", r###"補完対象の旧形式ロングオプション"###),
        ("Store the results as an array", r###"結果を配列として格納"###),
        ("%s: Invalid style value '%s'", r###"%s: スタイル値 '%s' が無効です"###),
        ("%s", r###"%s"###),
        ("Description of completion", r###"補完の説明"###),
        ("Erase abbreviation", r###"略語(abbreviation)を消去"###),
        ("error", r###"エラー"###),
        ("Make the function a variable update event handler", r###"関数を変数更新イベントハンドラに"###),
        ("Combiners (And, Or, Not)", r###"結合構文(And, Or, Not)"###),
        ("What characters are allowed in names", r###"名前に使用できる文字"###),
        ("%s is a builtin", r###"%s は組み込み(ビルトイン)コマンドです"###),
        ("Return true if any path matched a filter", r###"いずれかのパスがフィルタに一致すれば true を返す"###),
        ("Only show status for last job to be started", r###"最後に開始されたジョブのステータスのみを表示"###),
        ("Define a new function", r###"新しい関数を定義"###),
        ("Do not shadow variable scope of calling function", r###"呼び出し元関数の変数スコープをシャドウイング(隠蔽)しない"###),
        ("Searching/using paths", r###"パスの検索・使用"###),
        ("%s: Cannot specify multiple positions", r###"%s: 複数の位置を指定することはできません"###),
        ("%s: usage of -i for --silent is deprecated. Please use -s or --silent instead.", r###"%s: --silent の代わりに -i を使用する方法は非推奨です。代わりに -s または --silent を使用してください"###),
        ("Split right-to-left", r###"右から左へ分割"###),
        ("Saving to original location failed; saving to user configuration instead.", r###"元の場所への保存に失敗しました。代わりにユーザー設定に保存します"###),
        ("%s: no fish help topic '%s', try 'man %s'\\n", r###"%s: fishのヘルプにトピック '%s' はありません。'man %s' を試してください\n"###),
        ("%s: The variable '%s' does not exist", r###"%s: 変数 '%s' は存在しません"###),
        ("reveal in Finder", r###"Finder で表示"###),
        ("Print a list of expanded tokens", r###"展開されたトークンの一覧を表示"###),
        ("Setting syntax highlighting colors", r###"構文ハイライトの色設定"###),
        ("List or remove functions", r###"関数の一覧表示、削除"###),
        ("Add text to the end of the selected area", r###"選択範囲の末尾にテキストを追加"###),
        ("Sort paths", r###"パスをソート"###),
        ("%s: line/column index starts at 1", r###"%s: 行/列のインデックスは 1 から始まります"###),
        ("%s: The number of positions to skip must be a non-negative integer\\n", r###"%s: スキップする位置の数は非負の整数である必要があります\n"###),
        ("Set string to use as delimiter", r###"区切り文字として使用する文字列を設定"###),
        ("FD is a terminal", r###"ファイル記述子(FD)がターミナルである"###),
        ("List embedded files contained in the fish binary", r###"fish バイナリに含まれる埋め込みファイルをリスト表示"###),
        ("Unexpected '}' for unopened brace", r###"開かれていない中括弧に対応する予期しない '}' があります"###),
        ("Unsupported use of '='. In fish, please use 'set %s %s'.", r###"'=' の使用はサポートされていません。 fish では 'set %s %s' を使用してください"###),
        ("Ignore completions", r###"補完を無視"###),
        ("array indices start at 1, not 0.", r###"配列のインデックスは 0 ではなく 1 から始まります"###),
        ("Path is a block device", r###"パスがブロックデバイスである"###),
        ("Check if a job exists without output", r###"出力を伴わずにジョブが存在するか確認"###),
        ("Print index of first match", r###"最初に一致したインデックスを表示"###),
        ("Evaluate math expressions", r###"数式を評価します"###),
        ("Use shell tokenization rules when splitting", r###"分割時にシェルのトークン化ルールを使用"###),
        ("Only leave the first of each run with the same key", r###"同じキーが連続する場合、その最初のものだけを残す"###),
        ("Case insensitive", r###"大文字と小文字を区別しない"###),
        ("Further help and development", r###"さらなるヘルプと開発"###),
        ("Set default file permission mask", r###"デフォルトのファイル権限マスク(umask)を設定"###),
        ("CPU time limit exceeded", r###"CPU時間制限を超過しました"###),
        ("%s: Tried to modify the special variable '%s' to an invalid value", r###"%s: 特別な変数 '%s' を無効な値に変更しようとしました"###),
        ("Update $PATH directly", r###"$PATH を直接更新"###),
        ("Escape with \\ instead of quotes", r###"クォートの代わりに \ でエスケープ"###),
        ("no components of the path need exist", r###"パスの構成要素が存在している必要はない"###),
        ("while, for and begin", r###"while、for、および begin"###),
        ("Stdin must be attached to a tty.", r###"標準入力が TTY に接続されている必要があります"###),
        ("%s: scope can be only one of: universal function global local", r###"%s: スコープは次のいずれかである必要があります: universal, function, global, local"###),
        ("ulimit: Permission denied when changing resource of type '%s'", r###"ulimit: リソースタイプ '%s' の変更中にアクセス拒否されました"###),
        ("Command history for session cleared!\\n", r###"セッションのコマンド履歴を消去しました！\n"###),
        ("Change directory", r###"ディレクトリを変更"###),
        ("Erase variable", r###"変数を消去"###),
        ("Block of code to run conditionally", r###"条件に応じて実行するコードブロック"###),
        ("a path variable", r###"パス変数"###),
        ("fish-section-tier1-from-script-implicitly-added", r###"fish-section-tier1-from-script-implicitly-added"###),
        ("%s: %s: invalid integer", r###"%s: %s: 整数が無効です"###),
        ("Test if this is a login shell", r###"これがログインシェルかどうかをテスト"###),
        ("View and pick from the sample prompts", r###"サンプルプロンプトを表示して選択"###),
        ("Expansion produced too many results", r###"展開の結果が多すぎます"###),
        ("Not a number", r###"数値ではありません"###),
        ("Unknown builtin '%s'", r###"不明な組み込みコマンド(ビルトイン): '%s'"###),
        ("Filter executable paths", r###"実行可能パスをフィルタリング"###),
        ("'continue' while not inside of loop", r###"ループ外で 'continue' が呼び出されました"###),
        ("%s: Unknown function '%s'\\n", r###"%s: 不明な関数 '%s' です\n"###),
        ("Incomplete escape sequence '%s'", r###"不完全なエスケープシーケンス '%s' です"###),
        ("Shared bindings", r###"共有バインド"###),
        ("Variable expansion $VARNAME", r###"変数展開 $VARNAME"###),
        ("%s: '%s' is not a directory", r###"%s: '%s' はディレクトリではありません"###),
        ("Report every match", r###"一致したすべての箇所を対象と"###),
        ("Test if function is defined", r###"関数が定義されているかテスト"###),
        ("%s: '%s' is a broken symbolic link to '%s'", r###"%s: '%s' は '%s' への壊れたシンボリックリンクです"###),
        ("%s: %s: invalid base value", r###"%s: %s: 基数の値が無効です"###),
        ("Defined interactively", r###"対話的に定義されています"###),
        ("%s: invalid conversion specification", r###"%s: 無効な変換仕様です"###),
        ("If the editor is still running, check if it waits for completion, maybe a '--wait' option?", r###"エディタがまだ実行中の場合は、終了を待機する設定(おそらく '--wait' オプションなど)を確認してください"###),
        ("%s: %s: subcommand takes no options", r###"%s: %s: サブコマンドはオプションを取りません"###),
        ("Unexpected token", r###"予期しないトークンです"###),
        ("Change extension for given paths", r###"指定されたパスの拡張子を変更"###),
        ("Add text at cursor but DWIM, stripping leading $", r###"カーソル位置にテキストを追加(DWIM: 先頭の $ を除去)"###),
        ("Create a local (automatically erased) event block", r###"ローカルな(自動で消去される)イベントブロックを作成"###),
        ("Variable scope", r###"変数のスコープ"###),
        ("Error when renaming file: %s", r###"ファイル名の変更中にエラーが発生しました: %s"###),
        ("Expected no arguments, got %d", r###"引数は不要ですが、 %d 個指定されました"###),
        ("display user name for the prompt", r###"プロンプト用のユーザー名を表示"###),
        ("%s: No binding found for key '%s'", r###"%s: キー '%s' のバインドが見つかりません"###),
        ("missing hexadecimal number in escape", r###"エスケープ内に16進数がありません"###),
        ("Make variable function-scoped", r###"変数を関数スコープに"###),
        ("Vi-style bindings that inherit emacs-style bindings in all modes", r###"すべてのモードで emacs 形式のバインドを継承する vi 形式のバインド"###),
        ("Number is infinite", r###"数値が無限大です"###),
        ("'end' does not take arguments. Did you forget a ';'?", r###"'end' は引数を取りません。 ';' を忘れましたか？"###),
        ("Give dirname for given paths", r###"指定されたパスのディレクトリ名(dirname)を返す"###),
        ("List the names of the functions, but not their definition", r###"関数の名前のみをリスト表示し、定義は表示しない"###),
        ("The expanded command is a keyword.", r###"展開されたコマンドはキーワードです"###),
        ("fish: Unknown command: %s\\n", r###"fish: 不明なコマンド: %s\n"###),
        ("--entire and --groups-only are mutually exclusive", r###"--entire と --groups-only は同時には指定できません"###),
        ("Missing operator", r###"演算子が不足しています"###),
        ("%s: Unknown error trying to locate directory '%s'", r###"%s: ディレクトリ '%s' の場所を特定しようとして不明なエラーが発生しました"###),
        ("%s: Expected exactly one function name", r###"%s: 関数名はちょうど 1 つ指定する必要があります"###),
        ("%s: %s: option cannot be used with a non-option argument", r###"%s: %s: オプションをオプション以外の引数と併用することはできません"###),
        ("The error was '%s'.", r###"エラー内容は '%s' でした"###),
        ("Evaluate block if condition is false", r###"条件が偽(false)の場合にブロックを評価"###),
        ("Helper function for fish_git_prompt", r###"fish_git_prompt 用のヘルパー関数"###),
        ("%s: An option spec must have at least a short or a long flag", r###"%s: オプション仕様には、少なくとも短縮フラグまたはロングフラグが必要です"###),
        ("Ignore function files", r###"関数ファイルを無視"###),
        ("If cursor is at the command token, edit the command source file", r###"カーソルがコマンドトークン上にある場合、そのコマンドのソースファイルを編集"###),
        ("Unable to locate the %s directory.", r###"%s ディレクトリを特定できません"###),
        ("Command mode", r###"コマンドモード"###),
        ("display or manipulate interactive command history", r###"対話型コマンドの履歴を表示または操作"###),
        ("Learning fish", r###"fishを学ぶ"###),
        ("%s: Number out of range", r###"%s: 数値が範囲外です"###),
        ("%s: Implicit int flag '%c' already defined", r###"%s: 暗黙的な整数フラグ '%c' はすでに定義されています"###),
        ("%s: Unknown color '%s'", r###"%s: 未知の色です '%s'"###),
        ("Use this variant, overriding $fish_terminal_color_theme", r###"$fish_terminal_color_theme を上書きして、このバリアントを使用"###),
        ("Append value to a list", r###"リストに値を追加"###),
        ("Unknown command:", r###"不明なコマンド:"###),
        ("%s: %s: subcommand takes no options\\n", r###"%s: %s: サブコマンドはオプションを受け取りません\n"###),
        ("Set prompt command", r###"プロンプトコマンドを設定"###),
        ("Change underline color", r###"下線の色を変更"###),
        ("Reading/Writing the history file", r###"履歴ファイルの読み書き"###),
        ("--invert and --groups-only are mutually exclusive", r###"--invert と --groups-only は同時には指定できません"###),
        ("Only on interactive jobs", r###"対話型のジョブでのみ有効です"###),
        ("Test if new jobs are never put under job control", r###"新しいジョブがジョブ制御下に置かれない設定かどうかをテスト"###),
        ("Conditionals (If, Else, Switch)", r###"条件文(If, Else, Switch)"###),
        ("Too much data emitted by command substitution so it was discarded", r###"コマンド置換によって出力されたデータが多すぎるため、破棄されました"###),
        ("Not a valid Unicode character: %s", r###"有効な Unicode 文字ではありません: %s"###),
        ("Do not print output", r###"出力を表示しない"###),
        ("%s: Invalid token '%s'", r###"%s: トークン '%s' が無効です"###),
        ("Add path to the end", r###"パスを最後尾に追加"###),
        ("Use 'disown PID' to remove jobs from the list without terminating them.", r###"ジョブを終了させずにリストから削除するには 'disown PID' を使用してください"###),
        ("Opening \"%s\" failed: %s", r###""%s" のオープンに失敗しました: %s"###),
        ("Show help for the fish shell", r###"fish シェルのヘルプを表示"###),
        ("List all feature flags", r###"すべての機能フラグ(feature flags)をリスト表示"###),
        ("Run specified command instead of interactive session", r###"対話型セッションの代わりに指定されたコマンドを実行"###),
        ("Print the working directory", r###"作業ディレクトリを表示します"###),
        ("New resource limit", r###"新しいリソース制限値"###),
        ("Unknown command. A component of '%s' is not a directory. Check your $PATH.", r###"不明なコマンドです。 '%s' の構成要素にディレクトリでないものが含まれています。 $PATH を確認してください"###),
        ("$* is not supported. In fish, please use $argv.", r###"$* はサポートされていません。fishでは $argv を使用してください"###),
        ("Or open %s in your browser of choice.\\n", r###"または、お好みのブラウザで %s を開いてください。\n"###),
        ("Do not send the results to stderr, but overwrite the specified file", r###"結果を標準エラー出力に送らず、指定されたファイルを上書き"###),
        ("Warnings (on by default)", r###"警告(デフォルトでオン)"###),
        ("--end and --length are mutually exclusive", r###"--end と --length は同時には指定できません"###),
        ("You did not say 'yes' so I will not clear your command history\\n", r###"'yes' と入力されなかったため、コマンド履歴は消去しません\n"###),
        ("Report only actual replacements", r###"置換が行われた箇所のみ表示"###),
        ("Display information about the function", r###"関数に関する情報を表示"###),
        ("Make font bold", r###"フォントを太字に"###),
        ("Invalid redirection target: %s", r###"リダイレクト先が無効です: %s"###),
        ("help: Help is being displayed in %s.\\n", r###"help: ヘルプを %s で表示しています。\n"###),
        ("Send job to foreground", r###"ジョブをフォアグラウンドに移行します"###),
        ("Locale variables", r###"ロケール変数"###),
        ("Left file older than right file", r###"左のファイルが右のファイルより古い"###),
        ("Print the currently running command with its arguments", r###"現在実行中のコマンドとその引数を表示"###),
        ("Expansion error", r###"展開エラー"###),
        ("Require parameter", r###"パラメータを必須と"###),
        ("Finding and reading configuration", r###"設定の検索と読み込み"###),
        ("Illegal file descriptor in redirection '%s'", r###"リダイレクト '%s' 内のファイル記述子が不正です"###),
        ("help: If no help could be displayed, go to %s to view the documentation online.\\n", r###"help: ヘルプが表示されない場合は、%s にアクセスしてオンラインでドキュメントを確認してください。\n"###),
        ("%s: Invalid max value '%s'", r###"%s: 最大値 '%s' が無効です"###),
        ("Select job under cursor", r###"カーソル下のジョブを選択"###),
        ("Rename an abbreviation", r###"略語(abbreviation)の名前を変更"###),
        ("Dump information about parsed statements to stderr", r###"解析された文に関する情報を標準エラー出力にダンプ"###),
        ("%s: removed %s\\n", r###"%s: %s を削除しました\n"###),
        ("%s: Unknown signal '%s'", r###"%s: 不明なシグナル '%s' です"###),
        ("%s: variable '%s' is read-only", r###"%s: 変数 '%s' は読み取り専用です"###),
        ("Number is too large", r###"数値が大きすぎます"###),
        ("can not save history", r###"履歴を保存できません"###),
        ("%s is a function", r###"%s は関数です"###),
        ("or the file was empty", r###"またはファイルが空でした"###),
        ("%s: Error while reading file '%s'", r###"%s: ファイル '%s' の読み取り中にエラーが発生しました"###),
        ("Print arguments", r###"引数を出力します"###),
        ("open in TextEdit", r###"テキストエディットで開く"###),
        ("Edit function definition", r###"関数の定義を編集"###),
        ("Abbreviation expansion", r###"略語の展開"###),
        ("resolve symlinks as encountered (default)", r###"シンボリックリンクが見つかるたびに解決(デフォルト)"###),
        ("Enable debug at specified verbosity level", r###"指定された詳細レベルでデバッグを有効に"###),
        ("Useful functions for writing completions", r###"補完を書く際に便利な関数"###),
        ("open in default editor", r###"デフォルトのエディタで開く"###),
        ("Show seconds since the modification time", r###"更新日時からの経過秒数を表示"###),
        ("%s: Invalid index starting at '%s'", r###"%s: '%s' から始まるインデックスが無効です"###),
        ("Negate expression", r###"式を否定"###),
        ("Specify output format", r###"出力形式を指定"###),
        ("Don't print function definition", r###"関数の定義を表示しない"###),
        ("How functions are loaded", r###"関数がロードされる仕組み"###),
        ("If commandline is empty, run nextd; else move one argument to the right", r###"コマンドラインが空の場合は nextd を実行し、そうでない場合は引数を1つ右に移動"###),
        ("Don't display the full diff", r###"完全な diff を表示しない"###),
        ("…and %u more rows", r###"…他 %u 行"###),
        ("Write out the fossil prompt", r###"fossil プロンプトを書き出す"###),
        ("$@ is not supported. In fish, please use $argv.", r###"$@ はサポートされていません。fishでは $argv を使用してください"###),
        ("Pad right instead of left", r###"左ではなく右にパディングを入れる"###),
        ("Command not executable", r###"コマンドが実行可能ではありません"###),
        ("%s: There are no jobs", r###"%s: ジョブはありません"###),
        ("Make variable scope global", r###"変数のスコープをグローバルに"###),
        ("specify app bundle id", r###"アプリのバンドル ID を指定"###),
        ("%s: --command cannot be combined with --position=command", r###"%s: --command は --position=command と併用できません"###),
        ("%s: Invalid level value '%s'", r###"%s: レベル値 '%s' が無効です"###),
        ("%s: Implicit int short flag '%c' does not allow modifiers like '%c'", r###"%s: 暗黙的な整数の短縮フラグ '%c' では '%c' のような修飾子は使用できません"###),
        ("Invalid index value", r###"インデックス値が無効です"###),
        ("%s: '%s' is not a valid process ID", r###"%s: '%s' は有効なプロセスIDではありません"###),
        ("An overview of fish's builtins", r###"fishの組み込みコマンドの概要"###),
        ("Maximum bytes in POSIX message queues", r###"POSIX メッセージキューの最大バイト数"###),
        ("%s: calling job for event handler not found", r###"%s: イベントハンドラの呼び出し元ジョブが見つかりませんでした"###),
        ("builtin %s: %s failed: %s", r###"組み込みコマンド %s: %s が失敗しました: %s"###),
        ("Stop from terminal output", r###"ターミナル出力による停止"###),
        ("A second attempt to exit will terminate them.", r###"もう一度終了を試みると、これらは強制終了されます"###),
        ("display this help and exit", r###"このヘルプを表示して終了"###),
        ("%s: There are no suitable jobs", r###"%s: 適切なジョブはありません"###),
        ("Skipping already included path: %s\\n", r###"既に追加されているパスをスキップします: %s\n"###),
        ("Stop request from job control (^Z)", r###"ジョブ制御からの停止リクエスト(^Z)"###),
        ("Move forward in the directory history", r###"ディレクトリ履歴を進む"###),
        ("%s: %s failed: %s", r###"%s: %s が失敗しました: %s"###),
        ("%s: cannot both export and unexport", r###"%s: export と unexport を同時に行うことはできません"###),
        ("foo=bar variable overrides", r###"foo=bar による変数の上書き"###),
        ("Run as a login shell", r###"ログインシェルとして実行"###),
        ("Could not write profiling information to file '%s': %s", r###"プロファイリング情報をファイル '%s' に書き込めませんでした: %s"###),
        ("%s: invalid option combination", r###"%s: 無効なオプションの組み合わせです"###),
        ("%s: too many arguments", r###"%s: 引数が多すぎます"###),
        ("Print all abbreviations", r###"すべての略語を表示"###),
        ("Command history events", r###"コマンド履歴イベント"###),
        ("Perform an action when the shell receives a signal", r###"シェルがシグナルを受信したときにアクションを実行"###),
        ("Handle fish key bindings", r###"fish のキーバインドを操作します"###),
        ("Please set the %s or HOME environment variable before starting fish.", r###"fish を起動する前に、環境変数 %s または HOME を設定してください"###),
        ("fish: Job %s, '%s' terminated by signal %s (%s)\\n", r###"fish: ジョブ %s ('%s') はシグナル %s (%s) により強制終了されました\n"###),
        ("%s %s: %s: invalid subcommand", r###"%s %s: %s: 無効なサブコマンドです"###),
        ("How different expansions work together", r###"複数の展開を組み合わせた際の仕組み"###),
        ("Operate on user bindings", r###"ユーザーバインドを操作対象に"###),
        ("Reaping external (forked) processes", r###"外部(フォークされた)プロセスの回収"###),
        ("Set or get hard limit", r###"ハードリミットを設定または取得"###),
        ("Check if the user is root", r###"ユーザーが root かどうかを確認"###),
        ("Differences from bash", r###"bashとの違い"###),
        ("pass remaining args to app", r###"残りの引数をアプリに渡す"###),
        ("Print completions for a commandline specified as a parameter", r###"パラメータとして指定されたコマンドラインの補完候補を表示"###),
        ("Return true if pager is showing all content", r###"ペイジャーがすべてのコンテンツを表示していれば true を返す"###),
        ("Mismatched parenthesis", r###"括弧() の対応が取れていません"###),
        ("Stop the innermost loop", r###"最も内側のループを停止"###),
        ("Change working directory", r###"作業ディレクトリを変更します"###),
        ("POSIX-style short option to complete", r###"補完対象の POSIX 形式ショートオプション"###),
        ("%s: %s: invalid subcommand", r###"%s: %s: サブコマンドが無効です"###),
        ("Left file equal to right file", r###"左のファイルと右のファイルが同一である"###),
        ("Only report capturing groups", r###"キャプチャグループのみを報告"###),
        ("Logical AND", r###"論理積 (AND)"###),
        ("%s: Invalid --unknown-arguments value '%s'", r###"%s: --unknown-arguments の値 '%s' が無効です"###),
        ("%s: %s: invalid variable name. See `help %s`", r###"%s: %s: 変数名が無効です。 `help %s` を参照してください"###),
        ("Use a global $fish_user_paths", r###"グローバルな $fish_user_paths を使用"###),
        ("%s (line %u)", r###"%s (%u 行目)"###),
        ("%s: Too many arguments", r###"%s: 引数が多すぎます"###),
        ("(Type 'help %s' for related documentation)", r###"(関連ドキュメントについては 'help %s' と入力してください)"###),
        ("Expand only as a command, or anywhere", r###"コマンドとしてのみ展開もしくは、場所を問わず展開"###),
        ("Translate a string", r###"文字列を翻訳(変換)します"###),
        ("Make the function a process exit event handler", r###"関数をプロセス終了イベントハンドラに"###),
        ("The interactive reader/input system", r###"対話型リーダー / 入力システム"###),
        ("Return as soon as the first job completes", r###"最初のジョブが完了したらすぐに戻る"###),
        ("Unable to expand variable name '%s'", r###"変数名 '%s' を展開できません"###),
        ("Debugging aid (on by default)", r###"デバッグ支援(デフォルトでオン)"###),
        ("builtin %s: %s: %s", r###"組み込みコマンド %s: %s: %s"###),
        ("Unknown command", r###"不明なコマンド"###),
        ("text color", r###"テキストの色"###),
        ("Please set VISUAL or EDITOR to your preferred editor.", r###"VISUAL または EDITOR をお好みのエディタに設定してください"###),
        ("Trim only trailing chars", r###"末尾の文字のみを削除(trim)"###),
        ("execute readline function", r###"readline 関数を実行"###),
        ("%s: %s: option requires an argument", r###"%s: %s: オプションには引数が必要です"###),
        ("Prompt function for Git", r###"Git 用のプロンプト関数"###),
        ("%s: Cannot specify multiple regex patterns", r###"%s: 複数の正規表現パターンを指定することはできません"###),
        ("Use a universal $fish_user_paths (default)", r###"ユニバーサルな $fish_user_paths を使用(デフォルト)"###),
        ("Run command in current process", r###"現在のプロセスでコマンドを実行"###),
        ("%s: Expected at least one argument", r###"%s: 少なくとも 1 つの引数が必要です"###),
        ("Modification of read-only variable \"%s\" is not allowed", r###"読み取り専用変数 "%s" の変更は許可されていません"###),
        ("explore what characters keyboard keys send", r###"キーボードのキーが送信する文字を調査"###),
        ("Programmable title", r###"プログラム可能なタイトル"###),
        ("Command to add completion to", r###"補完を追加するコマンド"###),
        ("Variables cannot be bracketed. In fish, please use \"$%s\".", r###"変数を括弧で囲むことはできません。 fish では "$%s" を使用してください"###),
        ("Running multiple programs", r###"複数のプログラムの実行"###),
        ("%s: cannot both path and unpath", r###"%s: path と unpath を同時に行うことはできません"###),
        ("Convert exit code to signal name", r###"終了コードをシグナル名に変換"###),
        ("cdh: Expected zero or one arguments", r###"cdh: 引数は0個または1個である必要があります"###),
        ("%s: %s: unknown option", r###"%s: %s: 未知のオプションです"###),
        ("Treat expansion argument as a fish function", r###"展開引数を fish 関数として扱う"###),
        ("Edit the command buffer in an external editor", r###"コマンドバッファを外部エディタで編集"###),
        ("", r###"Project-Id-Version: fish
Report-Msgid-Bugs-To: 
PO-Revision-Date: 2026-03-03 19:59+0900
Last-Translator: t4k44 <95964+t4k44@users.noreply.github.com>
Language-Team: Japanese Translation Team <>
Language: ja
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Plural-Forms: nnplurals=1; plural=0;
"###),
        ("short CWD for the prompt", r###"プロンプト用の短いカレントディレクトリ (CWD)"###),
        ("Dim text", r###"テキストを暗く(dim)する"###),
        ("Print an embedded file from the fish binary", r###"fish バイナリから埋め込みファイルを表示"###),
        ("Calls to fork()", r###"fork() の呼び出し"###),
        ("The function '%s' calls itself immediately, which would result in an infinite loop.", r###"関数 '%s' が自分自身を即座に呼び出しています。これは無限ループの原因になります"###),
        ("Specify substring length", r###"部分文字列の長さを指定"###),
        ("Select token under cursor", r###"カーソル下のトークンを選択"###),
        ("Polite quit request", r###"終了リクエスト(SIGQUIT 等)"###),
        ("Do not read configuration files", r###"設定ファイルを読み込まない"###),
        ("Expected a command, but found %s", r###"コマンドが必要ですが、 %s が見つかりました"###),
        ("Expected a variable name after this $.", r###"この $ の後には変数名が必要です"###),
        ("Missing closing parenthesis", r###"閉じ括弧)が足りません"###),
        ("Normalize given paths (remove ./, resolve ../ against other components..)", r###"指定されたパスを正規化(./ の削除、他の要素に対する ../ の解決など)"###),
        ("Don't trim trailing newlines", r###"末尾の改行を削除しない"###),
        ("%s: can't merge history in private mode", r###"%s: プライベートモードでは履歴をマージできません"###),
        ("Show event handlers", r###"イベントハンドラを表示"###),
        ("Unable to locate %s directory derived from $%s: '%s'.", r###"%s ディレクトリ ($%s から派生) '%s' を特定できません"###),
        ("Quit request from job control with core dump (^\\)", r###"ジョブ制御からのコアダンプを伴う終了リクエスト(^\)"###),
        ("User defined signal 1", r###"ユーザー定義シグナル 1(SIGUSR1)"###),
        ("%s: %s: invalid mode", r###"%s: %s: モードが無効です"###),
        ("Standard input (line %d)", r###"標準入力(%d 行目)"###),
        ("Test if the terminal suports the given feature", r###"ターミナルが指定された機能をサポートしているかテスト"###),
        ("Operate silently", r###"出力を抑制して実行"###),
        ("Expected a string, but found %s", r###"文字列が必要ですが、 %s が見つかりました"###),
        ("Warnings about unusable paths for config/history (on by default)", r###"設定や履歴に使用できないパスに関する警告(デフォルトでオン)"###),
        ("Test if inside an interactive read builtin", r###"対話型 read 組み込みコマンドの内部かどうかをテスト"###),
        ("Floating point exception", r###"浮動小数点例外"###),
        ("%s: successfully set universal '%s'; but a global by that name shadows it", r###"%s: ユニバーサル変数 '%s' の設定に成功しましたが、同名のグローバル変数がそれを覆い隠しています(シャドウイング)"###),
        ("%s: Function '%s' does not exist", r###"%s: 関数 '%s' は存在しません"###),
        ("Unable to create temporary file '%s': %s", r###"一時ファイル '%s' を作成できません: %s"###),
        ("Unmatched wildcard", r###"一致するワイルドカードが見つかりません"###),
        ("Pop directory from the stack and cd to it", r###"スタックからディレクトリを取り出し(pop)、そこへ移動"###),
        ("open app in background", r###"アプリをバックグラウンドで開く"###),
        ("resolve '..' components before symlinks", r###"シンボリックリンクの前に '..' 要素を解決"###),
        ("Print path to command, or nothing if name is not a command", r###"コマンドへのパスを表示(コマンド名でない場合は何も表示しない)"###),
        ("Cannot add control modifier to control character '%s'", r###"制御文字 '%s' にコントロール修飾子を追加することはできません"###),
        ("%s %s: Requires at least two arguments", r###"%s %s: 少なくとも 2 つの引数が必要です"###),
        ("Ignoring invalid history entry ID \"%s\"\\n", r###"無効な履歴エントリID "%s" を無視します\n"###),
        ("Pad both left and right", r###"左右両方にパディングを入れる"###),
        ("suppress output", r###"出力を抑制"###),
        ("%s: %s: expected %d arguments; got %d", r###"%s: %s: 引数の数は %d 個である必要がありますが、 %d 個指定されました"###),
        ("Too many args for cd command", r###"cd コマンドの引数が多すぎます"###),
        ("%s: Argument '%s' is out of range", r###"%s: 引数 '%s' は範囲外です"###),
        ("%s: %s: invalid mode name. See `help %s`", r###"%s: %s: モード名が無効です。 `help %s` を参照してください"###),
        ("Maximum size of a process's data segment", r###"プロセスのデータセグメントの最大サイズ"###),
        ("Unable to read input file: %s", r###"入力ファイルを読み取れません: %s"###),
        ("Getting Help", r###"ヘルプの参照"###),
        ("%s: Could not create configuration directory '%s'\\n", r###"%s: 設定ディレクトリ '%s' を作成できませんでした\n"###),
        ("There are %s unique dirs in your history but I can only handle %s", r###"履歴には %s 個のユニークなディレクトリがありますが、処理できるのは %s 個までです"###),
        ("Show unavailable key bindings/erase all bindings", r###"利用不可能なキーバインドを表示するか、すべてのバインドを消去"###),
        ("Print/set the line the cursor is on", r###"カーソルがある行を表示・設定"###),
        ("Print NULL-delimited output", r###"NULL区切りで出力"###),
        ("autoloading", r###"オートロード中"###),
        ("Check if something exists without output", r###"出力を伴わずに存在を確認"###),
        ("command substitutions not allowed in command position. Try var=(your-cmd) $var ...", r###"コマンドの位置にコマンド置換を置くことはできません。 var=(your-cmd) $var ... を試してください"###),
        ("Integer width of the result, default is minimum non-zero width of inputs", r###"結果の表示幅。デフォルトは入力の最小(ゼロを除く)幅"###),
        ("Only parse input, do not execute", r###"入力の解析のみを行い、実行はしない"###),
        ("Test if We are specifying a locale value for the prompt", r###"プロンプトにロケール値を指定しているかテスト"###),
        ("Return true if the command line is syntactically valid and complete", r###"コマンドラインが構文的に正しく完結していれば true を返す"###),
        ("(no matches)", r###"(一致なし)"###),
        ("Save function to %s? [Y/n]", r###"関数を %s に保存しますか？ [Y/n]"###),
        ("Information request", r###"情報リクエスト"###),
        ("%s: Invalid mask '%s'\\n", r###"%s: 無効なマスク '%s' です\n"###),
        ("Show modification time", r###"更新日時を表示"###),
        ("Print the debug categories fish knows", r###"fish が認識しているデバッグカテゴリを表示"###),
        ("Print a list of all accepted color names", r###"使用可能なすべての色名の一覧を表示"###),
        ("Send job to background", r###"ジョブをバックグラウンドに移行します"###),
        ("# comments", r###"# コメント"###),
        ("%s: Invalid width value '%s'", r###"%s: 幅の値 '%s' が無効です"###),
        ("How \"\" and '' work", r###""" と '' の仕組み"###),
        ("%s: Invalid --min-args value '%s'", r###"%s: --min-args の値 '%s' が無効です"###),
        ("%s: given %d indexes but %d values", r###"%s: %d 個のインデックスが指定されましたが、値は %d 個です"###),
        ("Use regex instead of globs", r###"グロブの代わりに正規表現を使用"###),
        ("Set/get cursor position, not buffer contents", r###"バッファの内容ではなく、カーソル位置を設定または取得"###),
        ("Requested redirection to '%s', which is not a valid file descriptor", r###"'%s' へのリダイレクトが要求されましたが、有効なファイル記述子ではありません"###),
        ("Update PATH when fish_user_paths changes", r###"fish_user_paths が変更された時 PATH を更新"###),
        ("Launch fish's web based configuration", r###"fish のウェブベース設定画面を起動"###),
        ("Generate random number", r###"乱数を生成"###),
        ("Print the operating system the terminal is running on", r###"ターミナルが実行されている OS を表示"###),
        ("Command line editor", r###"コマンドラインエディタ"###),
        ("File is readable", r###"ファイルが読み取り可能である"###),
        ("This is not a login shell", r###"これはログインシェルではありません"###),
        ("Display a list of defined bind modes", r###"定義されているバインドモードの一覧を表示"###),
        ("%s %s: Abbreviation %s already exists, cannot rename %s", r###"%s %s: 略語 %s はすでに存在するため、 %s の名前を変更できません"###),
        ("command", r###"コマンド"###),
        ("Maximum number of open file descriptors", r###"オープンできるファイル記述子の最大数"###),
        ("Gets the umask in symbolic format instead of octal", r###"8進数ではなくシンボル形式でumaskを取得"###),
        ("Handle environment variables", r###"環境変数を操作"###),
        ("String length is zero", r###"文字列の長さがゼロである"###),
        ("%s: %s requires a non-empty string", r###"%s: %s には空でない文字列が必要です"###),
        ("%s command", r###"%s コマンド"###),
        ("Run a builtin specifically", r###"明示的に組み込みコマンド(ビルトイン)を実行"###),
        ("The completion system", r###"補完システム"###),
        ("Do not export variable to subprocess", r###"変数を子プロセスにエクスポートしない"###),
        ("Test if only interactive new jobs are put under job control", r###"対話型の新しいジョブのみがジョブ制御下に置かれているかテスト"###),
        ("Syntax Highlighting", r###"構文ハイライト"###),
        ("Do not output a newline", r###"改行を出力しない"###),
        ("Terminal hung up", r###"ターミナルがハングアップしました"###),
        ("rows %u to %u of %u", r###"%u 行中 %u から %u 行目"###),
        ("%s: value not completely converted (can't convert '%s')", r###"%s: 値を完全に変換できませんでした('%s' を変換できません)"###),
        ("%s: Invalid padding character of width zero '%s'", r###"%s: 幅がゼロのパディング文字 '%s' は無効です"###),
        ("Internal details of the topic monitor", r###"トピックモニターの内部詳細"###),
        ("with arguments '%s'", r###"引数 '%s' を指定"###),
        ("Print directory stack", r###"ディレクトリスタックを表示"###),
        ("Invalid token '%s'", r###"トークン '%s' が無効です"###),
        ("Ready for more?", r###"さらに詳しく知りたいですか？"###),
        ("Send job %s '%s' to background", r###"ジョブ %s '%s' をバックグラウンドに移行します"###),
        ("%s: missing filename argument or input redirection", r###"%s: ファイル名の引数、または入力リダイレクトがありません"###),
        ("Test if We are specifying a color value for the prompt", r###"プロンプトに色値を指定しているかテスト"###),
        ("Set right-hand prompt command", r###"右プロンプトコマンドを設定"###),
        ("%s: body cannot be empty\\n", r###"%s: 本文を空にすることはできません\n"###),
        ("%s: %s: cannot use reserved keyword as function name", r###"%s: %s: 予約語を関数名として使用することはできません"###),
        ("Missing hexadecimal number in Unicode escape", r###"Unicode エスケープ内に 16 進数がありません"###),
        ("File has the set-group-ID bit", r###"ファイルに set-group-ID ビットが設定されている"###),
        ("Edit the file again? [Y/n]", r###"ファイルを再度編集しますか？ [Y/n]"###),
        ("Filter directories", r###"ディレクトリをフィルタリング"###),
        ("[: the last argument must be ']'", r###"[: 最後の引数は ']' である必要があります"###),
        ("running", r###"実行中"###),
        ("Accumulate a digit for the next command", r###"次のコマンドのために数字を累積"###),
        ("%s %s: Abbreviation '%s' cannot have spaces in the word", r###"%s %s: 略語 '%s' にスペースを含めることはできません"###),
        ("%s: invalid underline style: %s", r###"%s: 無効な下線スタイルです: %s"###),
        ("Defined via `source`", r###"`source` 経由で定義されています"###),
        ("symlink", r###"シンボリックリンク"###),
        ("Select process under cursor", r###"カーソル下のプロセスを選択"###),
        ("Unexpected end of string, incomplete parameter expansion", r###"文字列が予期せず終了しました。パラメータ展開が不完全です"###),
        ("Conditional execution of code and flow control", r###"コードの条件付き実行とフロー制御"###),
        ("condition evaluation utility", r###"条件評価ユーティリティ"###),
        ("Expected %s, but found %s", r###"%s が必要ですが、 %s が見つかりました"###),
        ("%s is %s", r###"%s は %s です"###),
        ("increment or decrement the number below the cursor", r###"カーソル下の数値を増減させる"###),
        ("Profiling timer expired", r###"プロファイリングタイマーが時間切れになりました"###),
        ("Exports (Shell Variables)", r###"エクスポート(シェル変数)"###),
        ("The '%s' command can not be used in a pipeline", r###"'%s' コマンドはパイプライン内では使用できません"###),
        ("Specify named arguments", r###"名前付き引数を指定"###),
        ("Number out of range", r###"数値が範囲外です"###),
        ("--tokens options are mutually exclusive", r###"--tokens オプションは同時には指定できません"###),
        ("Left file newer than right file", r###"左のファイルが右のファイルより新しい"###),
        ("Tests if a file descriptor is a tty", r###"ファイル記述子が tty かどうかをテスト"###),
        ("Cannot use stdin (fd 0) as pipe output", r###"標準入力(fd 0)をパイプの出力として使用することはできません"###),
        ("open new instance of app", r###"アプリの新しいインスタンスを開く"###),
        ("%s: The directory '%s' does not exist", r###"%s: ディレクトリ '%s' は存在しません"###),
        ("Remove the topmost global event block", r###"最上位のグローバルイベントブロックを削除"###),
        ("Invalid arguments", r###"引数が無効です"###),
        ("Path to add completion to", r###"補完を追加する対象のパス"###),
        ("python executable not found", r###"python の実行ファイルが見つかりません"###),
        ("Remove from the left on", r###"左側から削除"###),
        ("Errors reported by exec (on by default)", r###"exec によって報告されるエラー(デフォルトでオン)"###),
        ("%s: missing subcommand", r###"%s: サブコマンドが不足しています"###),
        ("Maximum number of pending signals", r###"保留できるシグナルの最大数"###),
        ("Count the number of arguments", r###"引数の数をカウント"###),
        ("Quit with abnormal exit status", r###"異常終了ステータスで終了"###),
        ("Process groups", r###"プロセスグループ"###),
        ("Print names of available keys", r###"利用可能なキー名を表示"###),
        ("search forward or move down 1 line", r###"履歴を順方向に検索するか、1行下に移動"###),
        ("Displays the current mode", r###"現在のモードを表示"###),
        ("How tab-completion works", r###"タブ補完の仕組み"###),
        ("fish_git_prompt helper, checks color variables", r###"fish_git_prompt ヘルパー(色変数をチェック)"###),
        ("Open function in external editor", r###"関数を外部エディタで開く"###),
        ("Do not indent output, only reformat into one job per line", r###"出力をインデントせず、1行につき1ジョブとなるように再フォーマットのみ行う"###),
        ("%s: Did you mean `set %s %s`?", r###"%s: `set %s %s` のことですか？"###),
        ("Window size change", r###"ウィンドウサイズの変更"###),
        ("Press ctrl-%c again to exit", r###"終了するにはもう一度 ctrl-%c を押してください"###),
        ("Backgrounded commands can not be used as conditionals", r###"バックグラウンドで実行されるコマンドは条件式として使用できません"###),
        ("Quit request from job control (^C)", r###"ジョブ制御からの終了リクエスト(^C)"###),
        ("%s: Warning: Option '%s' was removed and is now ignored", r###"%s: 警告: オプション '%s' は削除されており、現在は無視されます"###),
        ("Set or get the commandline", r###"コマンドラインの設定、取得"###),
        ("$? is not the exit status. In fish, please use $status.", r###"$? は終了ステータスではありません。fishでは $status を使用してください"###),
        ("Unknown function", r###"不明な関数"###),
        ("Event handler, resets prompt when functionality changes", r###"イベントハンドラ。機能が変更されたときにプロンプトをリセット"###),
        ("Set prompt using provided string", r###"指定された文字列を使用してプロンプトを設定"###),
        ("Do not persist history", r###"履歴を保存しない"###),
        ("Reacting to variables", r###"変数の変化への反応"###),
        ("(read-only)", r###"(読み取り専用)"###),
        ("Report only non-matches", r###"一致しなかった箇所のみ表示"###),
        ("Path is a symlink", r###"パスがシンボリックリンクである"###),
        ("%s: Can not specify scope when removing block", r###"%s: ブロックを削除する際にスコープを指定することはできません"###),
        ("fish is running in private mode, history will not be persisted.", r###"fish はプライベートモードで実行されています。履歴は保存されません"###),
        ("Run specified command before session", r###"セッション開始前に指定されたコマンドを実行"###),
        ("Manage abbreviations", r###"略語(abbreviation)を管理します"###),
        ("Open file in default application", r###"デフォルトのアプリケーションでファイルを開く"###),
        ("Show hidden functions", r###"非表示の関数も含めて表示"###),
        ("Type %shelp%s for instructions on how to use fish", r###"fish の使い方は %shelp%s と入力してください"###),
        ("Emit an event", r###"イベントを発行"###),
        ("Strings are identical", r###"文字列が一致"###),
        ("Create a block of code", r###"コードブロックを作成"###),
        ("%s: Cannot combine options %s", r###"%s: オプション %s を組み合わせることはできません"###),
        ("%s: Can't put job %d, '%s' to foreground because it is not under job control", r###"%s: ジョブ %d ('%s') はジョブ制御下にないため、フォアグラウンドに移行できません"###),
        ("Visual mode", r###"ビジュアルモード"###),
        ("Stack fault", r###"スタック障害"###),
        ("Can not use the no-execute mode when running an interactive session", r###"対話セッションの実行中に実行禁止(no-execute)モードを使用することはできません"###),
        ("Make the function a signal event handler", r###"関数をシグナルイベントハンドラに"###),
        ("Integer width of the result, default is maximum width of inputs", r###"結果の表示幅。デフォルトは入力の最大幅"###),
        ("Terminal features used by fish", r###"fish が使用するターミナル機能"###),
        ("Erase function", r###"関数を消去"###),
        ("%s: stdin is closed", r###"%s: 標準入力(stdin)が閉じられています"###),
        ("TRAP handler: debug prompt", r###"トラップハンドラ: デバッグプロンプト"###),
        ("Command substitution", r###"コマンド置換"###),
        ("Character encoding issues", r###"文字エンコーディングの問題"###),
        ("$status, the return code", r###"$status は返り値(return code)"###),
        ("Parameter expansion (Globbing)", r###"パラメータ展開(グロブ)"###),
        ("Maximum number of pseudo-terminals", r###"擬似端末(pseudo-terminals)の最大数"###),
        ("Left number >= right number", r###"左の数値 >= 右の数値"###),
        ("Change current mode after bind is executed", r###"バインドの実行後に現在のモードを変更"###),
        ("Tests if builtin exists", r###"組み込みコマンドが存在するかどうかをテスト"###),
        ("%s: Regular expression substitute error: %s", r###"%s: 正規表現の置換エラー: %s"###),
        ("Suppress function and builtin lookup", r###"関数および組み込みコマンドの検索を抑制"###),
        ("Could not determine current working directory. Is your locale set correctly?", r###"現在の作業ディレクトリを特定できませんでした。ロケールは正しく設定されていますか？"###),
        ("Disable backslash escapes", r###"バックスラッシュによるエスケープを無効に"###),
        ("Evaluate contents of file", r###"ファイルの内容を評価"###),
        ("%s: Resource limit not available on this operating system", r###"%s: このオペレーティングシステムではリソース制限を利用できません"###),
        ("How \\\\ escaping works", r###"\\ によるエスケープの仕組み"###),
        ("%s: exclusive flag '%s' is not valid", r###"%s: 排他的なフラグ '%s' は有効ではありません"###),
        ("%s: expected >= %d arguments; got %d", r###"%s: 引数は %d 個以上である必要がありますが、 %d 個指定されました"###),
        ("%s: Invalid range value for field '%s'", r###"%s: フィールド '%s' の範囲値が無効です"###),
        ("builtin %s: Invalid arg: %s", r###"組み込みコマンド %s: 無効な引数です: %s"###),
        ("Also print directory history", r###"ディレクトリ履歴も表示"###),
        ("%s: '%s' is not a job", r###"%s: '%s' はジョブではありません"###),
        ("Remove job from job list", r###"ジョブリストからジョブを削除します"###),
        ("$status is not valid as a command. See `help %s`", r###"$status はコマンドとして有効ではありません。 `help %s` を参照してください"###),
        ("How to write completions", r###"補完の書き方"###),
        ("Always use file completion", r###"常にファイル補完を使用"###),
        ("I/O on asynchronous file descriptor is possible", r###"非同期ファイル記述子での I/O が可能です"###),
        ("Failed to take control of the terminal", r###"ターミナルの制御権を取得できませんでした"###),
        ("Never", r###"しない(Never)"###),
        ("Print the path to the current instance of fish", r###"現在実行中の fish へのパスを表示"###),
        ("Prepend the given string to the command-line, or remove the prefix if already there", r###"指定された文字列をコマンドラインの先頭に追加(既にある場合はプレフィックスを削除)"###),
        ("Communicate using a regular file, not a named pipe", r###"名前付きパイプではなく通常のファイルを使用して通信"###),
        ("List contents of token under the cursor if it is a directory, otherwise list the contents of the current directory", r###"カーソル下のトークンがディレクトリならその内容を、そうでなければカレントディレクトリの内容を表示"###),
        ("List the names of the variables, but not their value", r###"変数の名前のみをリスト表示し、値は表示しない"###),
        ("Create a global (manually erased) event block", r###"グローバルな(手動で消去する)イベントブロックを作成"###),
        ("Add abbreviation", r###"略語(abbreviation)を追加"###),
        ("How to color the pager", r###"ペイジャーを色付けする方法"###),
        ("%s (line %d)", r###"%s (%d 行目)"###),
        ("Maximum swap space", r###"最大スワップ領域"###),
        ("--query and --names are mutually exclusive", r###"--query と --names は同時には指定できません"###),
        ("Print the path (without the file name) of the currently running script", r###"現在実行中のスクリプトのパス(ファイル名を除く)を表示"###),
        ("'break' while not inside of loop", r###"ループ外で 'break' が呼び出されました"###),
        ("File is a socket", r###"ファイルがソケットである"###),
        ("Send job %d (%s) to foreground", r###"ジョブ %d (%s) をフォアグラウンドに移行します"###),
        ("Left number != right number", r###"左の数値 != 右の数値"###),
        ("%s: Invalid function name: %s", r###"%s: 関数名が無効です: %s"###),
        ("only f1 through f%d are supported, not 'f%s'", r###"f1からf%dまでのみサポートされています。'f%s'はサポートされていません"###),
        ("%s: called with one argument. This will return false in future.", r###"%s: 1つの引数で呼び出されました。これは将来的に偽(false)を返すようになります"###),
        ("Missing end to balance this %s", r###"この %s に対応する end がありません"###),
        ("Process", r###"プロセス"###),
        ("Include new files", r###"新規ファイルを含める"###),
        ("%s: missing argument", r###"%s: 引数が不足しています"###),
        ("Show group ID of job", r###"ジョブのグループIDを表示"###),
        ("%s: Invalid --max-args value '%s'", r###"%s: --max-args の値 '%s' は無効です"###),
        ("Copy and paste (Kill Ring)", r###"コピー＆ペースト(キルリング)"###),
        ("Serious unexpected errors (on by default)", r###"重大な予期しないエラー(デフォルトでオン)"###),
        ("Set env variable. Alias for `set -gx` for bash compatibility.", r###"環境変数を設定。bash との互換性のための `set -gx` のエイリアス"###),
        ("helper function that does pretty formatting on svn status", r###"svn status を綺麗に整形するヘルパー関数"###),
        ("%s: there is no line %s", r###"%s: %s 行目は存在しません"###),
        ("Input/Output (IO) redirection", r###"入出力(IO)リダイレクト"###),
        ("Expected a string, but found a redirection", r###"文字列が必要ですが、リダイレクトが見つかりました"###),
        ("Push directory to stack", r###"ディレクトリをスタックに追加(push)"###),
        ("An error occurred while setting up pipe", r###"パイプの設定中にエラーが発生しました"###),
        ("open app with fresh state", r###"アプリを新規状態で開く"###),
        ("Display vi prompt mode", r###"vi プロンプトモードを表示"###),
        ("Running Commands", r###"コマンドの実行"###),
        ("This is a login shell", r###"これはログインシェルです"###),
        ("Test if all new jobs are put under job control", r###"すべての新しいジョブがジョブ制御下に置かれているかテスト"###),
        ("exported", r###"エクスポート済み"###),
        ("%s: column %s exceeds line length", r###"%s: 列 %s が行の長さを超えています"###),
        ("Maximum size of core files created", r###"作成されるコアファイルの最大サイズ"###),
        ("stopped", r###"停止中"###),
        ("Why $PATH is special", r###"$PATH が特殊である理由"###),
        ("Path is a directory", r###"パスがディレクトリである"###),
        ("External editor requested but $VISUAL or $EDITOR not set.", r###"外部エディタが要求されましたが、$VISUAL または $EDITOR が設定されていません"###),
        ("%s: Invalid escape style '%s'", r###"%s: エスケープスタイル '%s' が無効です"###),
        ("%s: No suitable job: %s", r###"%s: 適切なジョブがありません: %s"###),
        ("How to write your own prompt", r###"独自のプロンプトの書き方"###),
        ("Specify the bind mode that the bind is used in", r###"バインドが使用されるバインドモードを指定"###),
        ("vi-like key bindings for fish", r###"fish 用の vi 風キーバインド"###),
        ("Use NUL character as line terminator", r###"行の区切り文字として NUL 文字を使用"###),
        ("Specify the chars to trim (default: whitespace)", r###"削除(trim)する文字を指定(デフォルト: 空白文字)"###),
        ("%s: '%s' is not a valid job ID", r###"%s: '%s' は有効なジョブIDではありません"###),
        ("Ignore config files", r###"設定ファイルを無視"###),
        ("%s: expected %d arguments; got %d", r###"%s: %d 個の引数が必要ですが、 %d 個指定されました"###),
        ("Return true if showing pager content", r###"ペイジャーのコンテンツを表示中であれば true を返す"###),
        ("Print all external commands by the given name", r###"指定された名前の外部コマンドをすべて表示"###),
        ("fish_git_prompt helper, returns the current Git operation and branch", r###"fish_git_prompt ヘルパー(現在の Git 操作とブランチを返す)"###),
        ("set an environment variable like path_helper does (macOS only)", r###"path_helper と同様に環境変数を設定(macOS のみ)"###),
        ("%s: No blocks defined", r###"%s: ブロックが定義されていません"###),
        ("%sPossibly changed%s: %s\\n", r###"%s変更の可能性あり%s: %s\n"###),
        ("Broken pipe", r###"壊れたパイプ(Broken pipe)"###),
        ("%s: %s: expected %d arguments; got %d\\n", r###"%s: %s: 引数は %d 個必要ですが、%d 個指定されました\n"###),
        ("Append suffix to the filename", r###"ファイル名にサフィックスを追加"###),
        ("cannot parse key '%s'", r###"キー '%s' を解析できません"###),
        ("Editor exited but the function was not modified", r###"エディタは終了しましたが、関数は変更されませんでした"###),
        ("Result too large: %s", r###"結果が大きすぎます: %s"###),
        ("Character to use for padding", r###"パディングに使用する文字"###),
        ("%s: %s: option does not take an argument", r###"%s: %s: オプションは引数を取りません"###),
        ("Left number > right number", r###"左の数値 > 右の数値"###),
        ("Empty strings excluded", r###"空文字列を除外"###),
        ("Unexpected ')' found, expecting '}'", r###"予期しない ')' が見つかりました。 '}' が必要です"###),
        ("Don't use file completion", r###"ファイル補完を使用しない"###),
        ("Home directory expansion ~USER", r###"ホームディレクトリ展開 ~USER"###),
        ("Edit command specific completions", r###"コマンド固有の補完を編集"###),
        ("Failed to set terminal mode (%s)", r###"ターミナルモードの設定に失敗しました(%s)"###),
        ("Remove newline", r###"改行を削除"###),
        ("Background IO thread events", r###"バックグラウンド I/O スレッドイベント"###),
        ("Skip over remaining innermost loop", r###"最も内側のループの残りの処理をスキップ"###),
        ("Print the set command used", r###"使用された set コマンドを表示"###),
        ("No TTY for interactive shell (tcgetpgrp failed)", r###"対話型シェルのための TTY がありません(tcgetpgrp に失敗しました)"###),
        ("Left number < right number", r###"左の数値 < 右の数値"###),
        ("User defined signal 2", r###"ユーザー定義シグナル 2(SIGUSR2)"###),
        ("fish_git_prompt helper, checks char variables", r###"fish_git_prompt ヘルパー(文字変数をチェック)"###),
        ("Select current selection", r###"現在の選択範囲を選択"###),
        ("Abort", r###"中断(アボート)"###),
        ("Reverse the order", r###"順序を逆に"###),
        ("Child process status changed", r###"子プロセスのステータスが変更されました"###),
        ("How to make your own prompt", r###"独自のプロンプトを作成する方法"###),
        ("The call stack limit has been exceeded. Do you have an accidental infinite loop?", r###"コールスタックの制限を超過しました。意図しない無限ループが発生していませんか？"###),
        ("Stop the currently evaluated function", r###"現在評価中の関数を停止"###),
        ("Completion only used if command has zero exit status", r###"コマンドの終了ステータスがゼロの場合のみ補完を使用"###),
        ("can not save universal variables or functions", r###"ユニバーサル変数または関数を保存できません"###),
        ("List contents of directory using long format", r###"詳細形式(long format)でディレクトリの内容を表示"###),
        ("Unexpected end of string, incomplete escape sequence", r###"文字列が予期せず終了しました。エスケープシーケンスが不完全です"###),
        ("%s: Expected at least %d args, got only %d\\n", r###"%s: 少なくとも %d 個の引数が必要ですが、%d 個しか指定されていません\n"###),
        ("Return an unsuccessful result", r###"終了ステータス 失敗(1)を返します"###),
        ("Make the function a generic event handler", r###"関数を汎用イベントハンドラに"###),
        ("$$ is not the pid. In fish, please use $fish_pid.", r###"$$ はPIDではありません。fishでは $fish_pid を使用してください"###),
        ("%s: Could not find a job with process ID '%d'", r###"%s: プロセスID '%d' を持つジョブが見つかりませんでした"###),
        ("Event handlers", r###"イベントハンドラ"###),
        ("Repetition count", r###"繰り返し回数"###),
        ("Multiline editing", r###"複数行編集"###),
        ("Unknown", r###"不明です"###),
        ("Copy the specified function to the specified new name", r###"指定された関数を指定された新しい名前にコピー"###),
        ("Edit variable value", r###"変数の値を編集"###),
        ("invalid field width: %s", r###"無効なフィールド幅: %s"###),
        ("Print names of all existing builtins", r###"存在するすべての組み込みコマンド名を表示"###),
        ("Index range expansion", r###"インデックス範囲展開"###),
        ("%s: Value '%s' for flag '%s' greater than max allowed of '%s'\\n", r###"%s: 値 '%s' (フラグ '%s') は許可された最大値 '%s' を超えています\n"###),
        ("Forced stop", r###"強制停止"###),
        ("Change background color", r###"背景色を変更"###),
        ("%s: --set-cursor argument cannot be empty", r###"%s: --set-cursor の引数を空にすることはできません"###),
        ("suppress most error messages", r###"ほとんどのエラーメッセージを抑制"###),
        ("Where to direct debug output to", r###"デバッグ出力の送り先"###),
        ("Maximum number of printed chars", r###"表示される文字の最大値"###),
        ("Path is a regular file", r###"パスが通常のファイルである"###),
        ("%s: name cannot be empty\\n", r###"%s: 名前を空にすることはできません\n"###),
        ("Debugging fish scripts", r###"fishスクリプトのデバッグ"###),
        ("%s: %s must be a positive integer", r###"%s: %s は正の整数でなければなりません"###),
        ("Read from stdin into a file and output the filename. Remove the file when the command that called psub exits.", r###"標準入力からファイルに読み込み、そのファイル名を出力。psub を呼び出したコマンドが終了するとファイルを削除"###),
        ("Show help", r###"ヘルプを表示"###),
        ("Filter writable paths", r###"書き込み可能パスをフィルタリング"###),
        ("Suspend the current shell.", r###"現在のシェルを中断(suspend)"###),
        ("%s: Error encountered while sourcing file '%s':", r###"%s: ファイル '%s' の読み込み中にエラーが発生しました:"###),
        ("Test if variable is defined", r###"変数が定義されているかテスト"###),
        ("%s: %s is an array variable. Use %svared%s %s[n]%s to edit the n:th element of %s\\n", r###"%s: %s は配列変数です。%s の n 番目の要素を編集するには %svared%s %s[n]%s を使用してください\n"###),
        ("Variables for changing highlighting colors", r###"ハイライト色を変更するための変数"###),
        ("Communicate using a named pipe", r###"名前付きパイプを使用して通信"###),
        ("Firing events", r###"イベントの発火"###),
        ("Emacs mode commands", r###"Emacsモードのコマンド"###),
        ("%s: %s", r###"%s: %s"###),
        ("Strings are not identical", r###"文字列が一致しない"###),
        ("dir to save function(s) into", r###"関数を保存するディレクトリを指定"###),
        ("%s: Unknown option %s\\n", r###"%s: 不明なオプション %s です\n"###),
        ("There are still jobs active:", r###"まだアクティブなジョブがあります:"###),
        ("%s: Invalid type '%s'", r###"%s: タイプ '%s' が無効です"###),
        ("Maximum number of simultaneous threads", r###"同時スレッドの最大数"###),
        ("Get/set resource usage limits", r###"リソース使用制限の取得・設定"###),
        ("Manipulate strings", r###"文字列を操作"###),
        ("%sChanged%s: %s\\n", r###"%s変更あり%s: %s\n"###),
        ("%s: Could not find '%s'", r###"%s: '%s' が見つかりませんでした"###),
    ],
};
